265,26 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 215 [265,1-266,22]
Adaptation: Lichtenstein 1897 42, Bernhardt 1901 376 [265,20-266,9], Rachbauer 1934 188 [265,24-265,26], Rachbauer 1970 188 [265,24-265,26], Rachbauer 1980 188 [265,24-265,26]
âventiure: Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 22 [265,20-268,2], Green 1978c 142 [265,20-268,12], Urscheler 2002 239
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Grammatik: Bernhardt 1901 376 [265,20-266,9], Ehrismann, G. 1903/04 148 [265,20-266,6]
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 215 [265,1-266,22]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 148 [265,20-266,6], [265,20-266,6]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Kommentar: Backes, S. 1999 101 [265,24-265,26], [265,20-268,6]
Kommunikation: Urscheler 2002 239
Kyot: Lichtenstein 1897 42
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Philologie: Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 42
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 42, Rachbauer 1934 188 [265,24-265,26], Rachbauer 1970 188 [265,24-265,26], Rachbauer 1980 188 [265,24-265,26]
Rache: Greenfield 1994 59 [265,1-266,6]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Unger, R. 1990 177 [265,12-268,6]
Rittertum: Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Schwanritter: Unger, R. 1990 177 [265,12-268,6]
Stil: Lichtenstein 1897 42, Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 110 [264,28-266,18], Stephan-Chlustin 2004 215 [265,1-266,22]
Utopie: Unger, R. 1990 177 [265,12-268,6]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 22 [265,20-268,2]
 (zu den versspezifischen Angaben)