266,30 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 266,29]
Adaptation: Pastré 1979 384 [266,10-267,8], Backes, S. 1999 103 [266,3-268,24]
Enjambement: Horacek 1954/55 225 [266,29-266,30], Horacek 1968 118 [266,29-266,30]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 22 [265,20-268,2], Green 1978c 142 [265,20-268,12], Urscheler 2002 239 [266,10-267,8]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 352, Suolahti 1933 311
Gewalt: Lienert 2002a 240 Anm. 71 [266,2-268,6]
Grammatik: Gilmour 2000 195 [266,30-267,1]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 264 [266,21-266,30], Dewald 1975 170 [266,7-268,2], 229 Anm. 5, Haferland 1988 312 Anm. 62, Unzeitig-Herzog 1998 206 [266,7-272,19], Backes, S. 1999 101 [265,20-268,6], 105 [266,29-266,30]
Intertextualität: Draesner 1993 207 Anm. 31 [266,29-266,30], Steppich 1997 104 [266,29-266,30]
Jeschute: Braunagel 2001 101 [266,8-268,6]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 42 [265,27-267,8], Rachbauer 1934 159 [265,29-267,8], Rachbauer 1970 159 [265,29-267,8], Rachbauer 1980 159 [265,29-267,8]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Unger, R. 1990 177 [265,12-268,6]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Niedner 1881 38 <, Backes, S. 1999 105 [266,29-266,30]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
triuwe: Schmid, E. 1976 119 [266,20-266,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 110 [266,22-268,9]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 64, Mersmann 1971 68 [266,29-266,30], Backes, S. 1999 105 [266,29-266,30], Hartmann, Heiko 2000 61 [266,30-267,1]
 [Zu 267, 1]