268,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 42 [268,7-268,24], Weber, G. 1928 28 [268,7-268,24]
Artus: Unzeitig-Herzog 1998 206 [266,7-272,19]
âventiure: Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Buch XIV: Unzeitig-Herzog 1998 206 [266,7-272,19]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 22 [268,3-268,24], Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gawan: Shockey 2002 63 [268,1-270,2]
Gral: Golther 1925a 164 [268,7-268,24]
Grammatik: Bötticher 1876 328
Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 63 [268,1-270,2]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Schweikle, G. 1977 195 [268,1-270,4], Green 1978c 142 [265,20-268,12], Fuhrmann, J. 1994 101 s. auch Anm. 8 [268,1-272,30], Unzeitig-Herzog 1998 206 [266,7-272,19], Shockey 2002 63 [268,1-270,2]
Kommentar: Backes, S. 1999 103 [266,3-268,24], 109, [268,11-268,12]
Kyot: Lichtenstein 1897 42 [268,7-268,24], Weber, G. 1928 28 [268,7-268,24]
Lesarten: Bötticher 1876 328
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 328
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 328
Philologie: Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 42 [268,7-268,24], Golther 1925a 164 [268,7-268,24], Weber, G. 1928 28 [268,7-268,24]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 42 [268,7-268,24], Weber, G. 1928 28 [268,7-268,24]
Raum u. Bewegung: Shockey 2002 63 [268,1-270,2]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Bötticher 1876 328
Rezeption (allgemein): Golther 1925a 164 [268,7-268,24]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Shockey 2002 63 [268,1-270,2]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 6
Rittertum: Green 1978c 142 [265,20-268,12]
Sprache: Bötticher 1876 328
Stil: Bötticher 1876 328, Lichtenstein 1897 42 [268,7-268,24], Weber, G. 1928 28 [268,7-268,24], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Bötticher 1876 328
Werkstruktur: Hirschberg 1976 22 [268,3-268,24]
Wortschatz: Bötticher 1876 328
 (zu den versspezifischen Angaben)