272,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Rachbauer 1934 160 [272,28-273,11], Rachbauer 1970 160 [272,28-273,11], Pastré 1979 371 [272,28-274,25], Rachbauer 1980 160 [272,28-273,11], Emmerling 2003 271 [271,25-273,30]
âventiure: Benecke 1841 55 [272,28-272,30], Green 1978c 109 [272,28-272,30]
Buch III: Yeandle 1984 390 [272,5-273,22]
Charakterisierung: Emmerling 2003 271 [271,25-273,30]
Enjambement: Wahnschaffe 1919 162 [272,28-272,29]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 35 [272,28-272,29]
Erzähltechnik: Cucuel 1937 35 [272,28-272,29], Hirschberg 1976 15 Anm. 3 [271,24-274,18], 24 Anm. 17 [271,24-274,18], 57 Anm. 4 [271,24-274,18], Green 1978c 109 [272,28-272,30], Sauer, M. 1981 326 Anm. 4, Urscheler 2002 70 [272,28-273,1]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 271 [271,25-273,30]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 154 [272,28-273,11]
Gahmuret: Cucuel 1937 35 [272,28-272,29]
Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 326 Anm. 4, Emmerling 2003 271 [271,25-273,30]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 110 [272,28-272,30]
Grammatik: Bock, C. 1886c 189 [272,28-272,30], Zwierzina 1900b 40 Anm. 2 [272,27-272,28]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1978c 109 [272,28-272,30], Sauer, M. 1981 326 Anm. 4, Fuhrmann, J. 1994 101 s. auch Anm. 8 [268,1-272,30]
Kommentar: Yeandle 1984 390 [272,5-273,22], Backes, S. 1999 128 [271,28-274,18], 132 [272,28-272,30]
Kommunikation: Urscheler 2002 70 [272,28-273,1]
Lexikographie: Benecke 1841 55 [272,28-272,30]
Männerfiguren: Emmerling 2003 271 [271,25-273,30]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Emmerling 2003 271 [271,25-273,30]
Parenthese: Cucuel 1937 35 [272,28-272,29], Lühr 1991 168 Anm. 21 [272,28-272,30]
Philologie: Green 1978c 109 [272,28-272,30]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 103 [272,28-272,30], [272,7-273,17]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 160 [272,28-273,11], Rachbauer 1970 160 [272,28-273,11], Rachbauer 1980 160 [272,28-273,11]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Zwierzina 1900b 40 Anm. 2 [272,27-272,28], Cucuel 1937 35 [272,28-272,29]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 154 [272,28-273,11]
Rhetorik: Pastré 1979 371 [272,28-274,25]
Ritterethik: Emmerling 2003 271 [271,25-273,30]
Rittertum: Green 1978c 109 [272,28-272,30]
Rüstung: Cucuel 1937 35 [272,28-272,29]
Soziologie: Margetts 2002 537 [272,5-273,22]
Sprache: Bock, C. 1886c 189 [272,28-272,30]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Mourek 1911 6 [272,28-272,29], Wahnschaffe 1919 162 [272,28-272,29], Horacek 1964 232 [272,28-272,30], Lühr 1991 168 Anm. 21 [272,28-272,30]
Überlieferung: Bock, C. 1886c 189 [272,28-272,30], Bonath und Lomnitzer 1989 124 [272,23-273,4]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 35 [272,28-272,29]
Wappenkunde: Cucuel 1937 35 [272,28-272,29]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 15 Anm. 3 [271,24-274,18], 24 Anm. 17 [271,24-274,18], 57 Anm. 4 [271,24-274,18], Sauer, M. 1981 326 Anm. 4
Wortschatz: Benecke 1841 55 [272,28-272,30], Cucuel 1937 35 [272,28-272,29]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [272,28-279,30], Sauer, M. 1981 326 Anm. 4
 (zu den versspezifischen Angaben)