274,17 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 274,16]
Adaptation: Mergell 1943 86 Anm. 29 [274,14-274,18], Pastré 1979 371 [272,28-274,25], Backes, S. 1999 128 [271,28-274,18]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 15 Anm. 3 [271,24-274,18], 24 Anm. 17 [271,24-274,18]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Backes, S. 1999 138 [274,16-274,17]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 44 [274,14-274,18], Rachbauer 1934 160 [274,14-274,18], Rachbauer 1970 160 [274,14-274,18], Rachbauer 1980 160 [274,14-274,18]
Raum u. Bewegung: Harms 1970 236 [274,13-274,25]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 154 [274,1-276,30]
Sprache: Beck, Hartmut 1994 101 [274,16-274,17], Ide 1996 100 [274,14-274,18]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 124 [274,17-275,1]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 57 Anm. 4 [271,24-274,18]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [272,28-279,30]
 [Zu 274,18]