Adaptation: Mergell 1943 87 [275,2-276,8], Pastré 1979 366 [275,14-276,20], Backes, S. 1999 143 [275,17-276,3]
Apokoinu: Gärtner 1969 162
Artusepik: Emmel 1951 94 [275,18-275,20]
Erzähltechnik: Parshall 1981 243 Anm. 29 [275,1-276,30], Green 1982b 266 [275,17-275,24], Backes, S. 1999 142 [275,12-275,20], Urscheler 2002 44 Anm. 49
französischer Wortschatz: Wiener 1895 342, Suolahti 1933 321, Backes, S. 1999 143-44
Gebärde u. Geste: Peil 1975 59 [275,17-275,20], 202 [275,17-275,20]
Handschriftliches: Backes, S. 1999 143-44
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 296 [275,19-275,20], Pratelidis 1994 109 [275,19-275,20], Backes, S. 1999 143 [275,17-276,3], Garnerus 1999 54 [275,14-275,20]
Lesarten: Backes, S. 1999 143-44
Metrik: Lomnitzer 1972 124
Philologie: Yeandle 1984 367
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 44 [275,19-275,20], 45 [275,17-275,19], Rachbauer 1934 160 [275,17-275,20], Rachbauer 1970 160 [275,17-275,20], Rachbauer 1980 160 [275,17-275,20]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Backes, S. 1999 143-44
Reim: Zwierzina 1898a 437, Zwierzina 1985 437
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 154 [274,1-276,30]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Backes, S. 1999 143-44
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Pastré 1978 80 [275,14-276,20]
Syntax: Behaghel 1879 170
Überlieferung: Bonath 1970b 71 Anm. 31, Bonath und Lomnitzer 1989 124 [275,9-275,20]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 282 Anm. 15 [275,19-275,25]
Wortschatz: Wießner 1943 152 [275,19-275,25], Wießner 1959 156 [275,19-275,25], Mersmann 1971 214, 293 [275,18-275,19], Vorderstemann 1974b 342, Wießner und Burger, Harald 1974 212 [275,19-275,25]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [272,28-279,30]
|