278,22 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 278,21]
Adaptation: Mergell 1943 87 [278,22-278,23], Serper 1980 361 [278,8-278,23]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 102 [278,22-278,23]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Pérennec 1984f 456 Anm. 115
Keie: Classen 1988a 398 [278,1-279,30]
Quellen - allgemein: Richey 1933 66 [278,8-278,23]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 44 [278,8-278,23], Rachbauer 1934 161 [278,8-278,23], Rachbauer 1970 161 [278,8-278,23], Rachbauer 1980 161 [278,8-278,23]
Sprache: Kraus, C. 1898a 121 [278,21-278,22], Kraus, C. 1985 121 [278,21-278,22]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 202
Wortschatz: Riemer, G. 1906 90, Armknecht 1936 106, Schröder, Werner 1960b 47, Schröder, Werner 1989s 259
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [272,28-279,30]
 [Zu 278,23]