285,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Bernhardt 1901 373 [285,25-286,9], Weber, G. 1928 35 [284,30-285,30], Mergell 1943 91 [285,2-285,30], Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], 171 [285,22-285,30]
Artusepik: Schirok 1988b 17 [284,30-288,26]
Ausgabe: Nellmann 1994c 603 [284,30-286,14]
Ausgabenmethodik: Paul, H. 1876 79 [285,28-285,30]
âventiure: Green 1978c 94 [285,28-285,30], 133 [285,26-285,30]
Charakterisierung: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], 171 [285,22-285,30]
Erzähler: Bradley, R. 1981 83 [285,3-285,30]
Erzähltechnik: Mergell 1943 91 [285,2-285,30], Schmid, E. 1976 13 [285,26-285,30], Welz 1977a 334 [285,26-285,30], Green 1978c 94 [285,28-285,30], 133 [285,26-285,30], Green 1980b 141 Anm. 162 [285,28-285,30], Bradley, R. 1981 83 [285,3-285,30], Green 1982b 127 [285,28-285,30], Curschmann 2004 27 [284,30-287,23]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 27 [285,21-285,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], 171 [285,22-285,30]
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9], Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], 171 [285,22-285,30]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 267 [283,24-286,26], Fourquet 1979a 107-08 [285,13-286,26]
Geschichte: Roßkopf 1972 327 [285,1-285,30]
Grammatik: Bernhardt 1901 373 [285,25-286,9], Ehrismann, G. 1903/04 147 [285,25-285,30]
Heinrich von dem Türlin: Jillings 1980 264 [285,1-285,30]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 147 [285,25-285,30], [285,25-285,30]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 327 [285,1-285,30], Green 1978c 94 [285,28-285,30], 133 [285,26-285,30], Bradley, R. 1981 83 [285,3-285,30], Green 1982b 127 [285,28-285,30], Schirok 1988b 17 [284,30-288,26], Pratelidis 1994 74 [285,22-285,30], Waltenberger 2002 157 [283,24-287,4]
Intertextualität: Schirok 1988b 17 [284,30-288,26], Draesner 1993 250 [285,1-285,30]
Ither: Roßkopf 1972 327 [285,1-285,30]
Kommentar: Nellmann 1994c 603 [284,30-286,14], Garnerus 1999 68-69 [285,28-285,29], 175 [285,21-285,30]
Kyot: Weber, G. 1928 35 [284,30-285,30]
Männerfiguren: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], 171 [285,22-285,30]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9], Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], 171 [285,22-285,30]
Namen: Green 1980b 141 Anm. 162 [285,28-285,30]
Parenthese: Lühr 1991 206 [285,26-285,30]
Philologie: Green 1978c 94 [285,28-285,30], 133 [285,26-285,30]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 35 [284,30-285,30]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 35 [284,30-285,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Jillings 1980 264 [285,1-285,30], Schirok 1988b 17 [284,30-288,26]
Ritterethik: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], 171 [285,22-285,30]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9]
Rittertum: Green 1978c 94 [285,28-285,30], 133 [285,26-285,30]
Schriftlichkeit: Curschmann 2004 27 [284,30-287,23]
Soziologie: Pratelidis 1994 74 [285,22-285,30]
Stil: Weber, G. 1928 35 [284,30-285,30], Mergell 1943 91 [285,2-285,30], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Mourek 1911 12 [285,26-285,30], Lühr 1991 206 [285,26-285,30]
Textkritik: Paul, H. 1876 79 [285,28-285,30]
Traummotivik: Roßkopf 1972 327 [285,1-285,30]
triuwe: Schmid, E. 1976 13 [285,26-285,30]
Überlieferung: Hofstätter 1951 65-67 [285,27-287,8], Bonath und Lomnitzer 1989 144 [285,15-286,23]
Übersetzung: Nellmann 1994c 603 [284,30-286,14]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9]
 (zu den versspezifischen Angaben)