Adaptation: Mergell 1943 91 [285,2-285,30], Fourquet 1979a 107-08 [285,13-286,26]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 13 [285,26-285,30], Welz 1977a 334 [285,26-285,30], Curschmann 2004 27 [284,30-287,23]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 27 [285,21-285,30]
Ginover: Emmerling 2003 171 [285,22-285,30]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 147 [285,25-285,30], Bernhardt 1901 373 [285,25-286,9]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 327 [285,1-285,30], Kratz, H. 1973a 267 [283,24-286,26], Green 1978c 133 [285,26-285,30], Bradley, R. 1981 83 [285,3-285,30], Nellmann 1994c 603 [284,30-286,14], Pratelidis 1994 74 [285,22-285,30], Garnerus 1999 175 [285,21-285,30], Waltenberger 2002 157 [283,24-287,4]
Intertextualität: Schirok 1988b 17 [284,30-288,26], Draesner 1993 250 [285,1-285,30]
Parenthese: Lühr 1991 206 [285,26-285,30]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 35 [284,30-285,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 47 [285,21-285,27], Rachbauer 1934 198 [285,21-285,27], Rachbauer 1970 198 [285,21-285,27], Rachbauer 1980 198 [285,21-285,27]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Jillings 1980 264 [285,1-285,30]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 526 [285,26-285,27]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9]
Segramors: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Mourek 1911 12 [285,26-285,30]
Überlieferung: Hofstätter 1951 65-67 [285,27-287,8], Bonath und Lomnitzer 1989 144 [285,15-286,23]
Wortsinn: Garnerus 1999 68 [285,26-285,27]
|