286,23 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 47 [286,23-286,26], Rachbauer 1934 217 [286,23-286,25], Rachbauer 1970 217 [286,23-286,25], Rachbauer 1980 217 [286,23-286,25]
Artusepik: Emmel 1951 99, Schirok 1988b 17 [284,30-288,26], Stein, Peter 2000 30 Anm. 57 [286,23-287,4]
Ausgabe: Nellmann 1994c 606
Blutstropfenepisode: Dewald 1975 120, Ehlert und Meissburger 1975 214 Anm. 134, Delabar 1994 330 Anm. 9
Charakterisierung: Classen 1988a 393 [286,23-287,1], Schröder, J. 2004 241 [286,23-287,4]
Erzähltechnik: Dewald 1975 120, Curschmann 2004 27 [284,30-287,23]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gattung: Stein, Peter 2000 30 Anm. 57 [286,23-287,4]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 267 [283,24-286,26], Fourquet 1979a 107-08 [285,13-286,26]
Gral: Dewald 1975 120
Grammatik: Bötticher 1876 290 [286,23-286,24]
Heidentum: San-Marte 1862b 162
Heinrich von dem Türlin: Stein, Peter 2000 30 Anm. 57 [286,23-287,4]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 241 [286,23-287,4]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 120, Schirok 1988b 17 [284,30-288,26], Pratelidis 1994 150 [286,11-286,30], Waltenberger 2002 157 [283,24-287,4]
Intertextualität: Schirok 1988b 17 [284,30-288,26]
Jagd u. Vogelfang: Hatto 1966 48 [286,23-287,1], Hatto 1980i 316 [286,23-287,1]
Keie: Classen 1988a 393 [286,23-287,1]
Kommentar: Decke-Cornill 1985 98, Nellmann 1994c 606, Kordt 1997 41 zitiert als 286, 4, Garnerus 1999 73, 226, Gilmour 2000 252
Kyot: Lichtenstein 1897 47 [286,23-286,26]
Lesarten: Bötticher 1876 290 [286,23-286,24]
Literaturgeschichte: Birkhan, H. 2003b 67 [286,23-290,2], Birkhan, H. 2004 70 [286,23-290,2]
Männerfiguren: Classen 1988a 393 [286,23-287,1]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 290 [286,23-286,24]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 162, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 120
Möbel u. Haushaltsgegenstände: Lerchner, K. 1993 387
Parodie: Belitz 1978 85
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 290 [286,23-286,24]
Personenbeziehungen: Delabar 1994 330 Anm. 9
Pferde u. Pferdeschmuck: Ackermann-Arlt 1990 176 Anm. 22, 187 Anm. 33 [286,23-286,29]
Prosa-Lancelot: Ackermann-Arlt 1990 176 Anm. 22, 187 Anm. 33 [286,23-286,29]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 47 [286,23-286,26]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 47 [286,23-286,26], Rachbauer 1934 217 [286,23-286,25], Rachbauer 1970 217 [286,23-286,25], Ehlert und Meissburger 1975 214 Anm. 134, Rachbauer 1980 217 [286,23-286,25]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Bötticher 1876 290 [286,23-286,24]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 85, Schirok 1988b 17 [284,30-288,26], Stein, Peter 2000 30 Anm. 57 [286,23-287,4], Birkhan, H. 2004 70 [286,23-290,2]
Ritterethik: San-Marte 1862b 162
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 162, Schröder, J. 2004 241 [286,23-287,4]
Rittertum: San-Marte 1862b 162
Schriftlichkeit: Curschmann 2004 27 [284,30-287,23]
Soziologie: Pratelidis 1994 150 [286,11-286,30]
Sprache: San-Marte 1862b 162, Bötticher 1876 290 [286,23-286,24], Dewald 1975 120
Stil: Bötticher 1876 290 [286,23-286,24], Lichtenstein 1897 47 [286,23-286,26], Riemer, G. 1906 49, 76, Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Subjektivität: Dewald 1975 120
Syntax: Bötticher 1876 290 [286,23-286,24], Horacek 1964 243 [286,23-286,24]
Tiere u. Tiersymbolik: Hatto 1966 48 [286,23-287,1], Hatto 1980i 316 [286,23-287,1]
Überlieferung: Hofstätter 1951 65-67 [285,27-287,8], Bonath und Lomnitzer 1989 144 [285,15-286,23]
Übersetzung: Nellmann 1994c 606
Willehalm: Decke-Cornill 1985 98
Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 85
Wortschatz: San-Marte 1862b 162, Bötticher 1876 290 [286,23-286,24], Riemer, G. 1906 49, 76
 (zu den versspezifischen Angaben)