288,26 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 288,25]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 117 [288,21-288,26], 254 [288,21-288,26]
Adaptation: Mergell 1943 91 [288,7-288,30], Fourquet 1979a 109-10 [287,21-289,26]
Allegorese: Czerwinski 2003 26 [288,3-288,30]
Blutstropfenepisode: Ehlert und Meissburger 1975 214 Anm. 137 [288,23-288,26], 215 Anm. 142 [288,22-288,26]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 45 [288,22-288,26], Green 1980b 140 Anm. 159 [288,25-288,26], Green 1982b 128 Anm. 118 [288,5-289,2]
Handschriftliches: Garnerus 1999 87
Humor: Wehrli 1950 18 [288,23-288,26], Wehrli 1966 112 [288,23-288,26], Zimmermann, Gisela 1974 257
Interpretation: Misch 1927 268 [288,1-288,30], Gernentz 1966a 641 Anm. 61 [287,21-288,26], Gernentz 1966b 498 Anm. 61 [287,21-288,26], Mersmann 1971 137 [288,16-288,26], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 268 [287,5-290,1], Garnerus 1999 87, Waltenberger 2002 157 [288,7-289,2]
Intertextualität: Schirok 1988b 17 [284,30-288,26]
Lesarten: Garnerus 1999 87
Philologie: Decke-Cornill 1985 74
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 70 [288,21-288,26]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 47 [288,20-288,26], Rachbauer 1934 218 [288,23-288,26], Rachbauer 1970 218 [288,23-288,26], Rachbauer 1980 218 [288,23-288,26]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [288,5-288,26]
Reim: Hofmeister, R. 1975 92 [288,25-288,26], Garnerus 1999 87
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 156 [288,15-290,30], Daiber 1999 220 Anm. 329 [287,5-288,26], Birkhan, H. 2003b 67 [286,23-290,2], Birkhan, H. 2004 70 [286,23-290,2]
Sprache: Bötticher 1876 266 [288,25-288,26]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Decke-Cornill 1985 74
Überlieferung: Hofstätter 1951 58 [288,21-288,26]
Übersetzungsproblematik: Knapp, F. 2000 125
Wirtschaft u. Handel: Brennig 1993 327 Anm. 46 [288,15-288,26]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 84
Wortsinn: Garnerus 1999 87
 [Zu 288,27]