289, 6 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 289, 5] |
Adaptation: Mergell 1943 91 [289,3-289,22], Fourquet 1979a 109-10 [287,21-289,26], Garnerus 1999 88 [289,3-290,2]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 46 [289,5-289,6], Garnerus 1999 89 [289,5-289,12] Humor: Kant 1878 112 [289,5-289,12], Backes, S. 1999 63 [289,3-289,10], Garnerus 1999 88 [289,3-290,2], 89 [289,5-289,6], [289,5-289,12] Interpretation: Bertau 1972/73 840 [289,3-289,10], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 268 [287,5-290,1], Pratelidis 1994 150 [289,4-289,12], Garnerus 1999 88 [289,3-290,2], 89 [289,5-289,6] Ironie: Garnerus 1999 89 [289,5-289,12] Metaphorik u. Bildlichkeit: Garnerus 1999 134 [289,5-289,10] Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 911 Anm. 99 [289,2-289,8], Ohly 1989a 97 Anm. 99 [289,2-289,8], Ohly 1995b 356 Anm. 101 [289,2-289,8] Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 28 [289,5-290,2] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 47 [289,5-290,2], 48 [289,5-289,12], Rachbauer 1934 200 [289,5-290,2], Rachbauer 1970 200 [289,5-290,2], Rachbauer 1980 200 [289,5-290,2] Religion: Mockenhaupt 1942 181 [289,3-289,12], Mockenhaupt 1968 181 [289,3-289,12], Weber, G. und Kilian 1968 30 Anm. 35 [289,3-289,12] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 156 [288,15-290,30], Voß, R. 1984 202 Anm. 13 [289,5-289,10], Birkhan, H. 2003b 67 [286,23-290,2], Birkhan, H. 2004 70 [286,23-290,2] Sprichwörter u. Sentenzen: Kant 1878 112 [289,5-289,12] Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Backes, S. 1999 63 [289,3-289,10] Überlieferung: Hofstätter 1951 59 [289,5-289,7], 68-69 [288,27-289,30], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [288,27-290,4] Übersetzungsproblematik: Knapp, F. 2000 125 [289,5-289,6] Wortschatz: Segelcke 1969 135, Garnerus 1999 89 [289,5-289,6] Wortsinn: Garnerus 1999 89 [289,5-289,6] | |
[Zu 289, 7] |