29,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Emmerling 2003 224 Anm. 35 [29,9-29,13], 246 [26,9-29,26]
Artusepik: Ringeler 2000 130 [29,9-29,11]
Belakane: Samples 2001 194 [29,9-29,16]
Charakterisierung: Ringeler 2000 130 [29,9-29,11], Emmerling 2003 224 Anm. 35 [29,9-29,13], 246 [26,9-29,26]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 109
Essen u. Trinken: Zingerle, J. 1886 487 [29,9-29,13]
Frauen (allgemein): Classen 1995b 53 [28,29-29,16]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 224 Anm. 35 [29,9-29,13], 246 [26,9-29,26]
das Fremde: Samples 2001 194 [29,9-29,16]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 224 Anm. 35 [29,9-29,13], 246 [26,9-29,26]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 102 [29,9-29,13]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 176 [28,21-29,13]
höfisches Leben: Zingerle, J. 1886 487 [29,9-29,13]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Männerfiguren: Emmerling 2003 224 Anm. 35 [29,9-29,13], 246 [26,9-29,26]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 42 [28,10-29,19], Kleber, J. 1992b 63 [29,11-29,13], Emmerling 2003 224 Anm. 35 [29,9-29,13], 246 [26,9-29,26]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Hatto 1947 246 Anm. 3 [29,6-29,16], Hatto 1980g 340 Anm. 19 [29,6-29,16]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Viguier 1998 170 [29,3-29,16]
Ritterethik: Emmerling 2003 224 Anm. 35 [29,9-29,13], 246 [26,9-29,26]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 109, Wiktorowicz 1999 39 zitiert als 29.19 [29,11-29,12]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 109
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 120 [28,28-30,10]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 109
 (zu den versspezifischen Angaben)