Belakane: Kinzel 1889 58 [29,14-29,16], Buschinger 1997 17 [29,14-29,16], Samples 2001 194 [29,9-29,16]
Charakterisierung: Ringeler 2000 129 [29,14-29,16]
Frauen (allgemein): Classen 1995b 53 [28,29-29,16]
Handschriftliches: Schwarz, W. 1984b 20 [29,14-29,16]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 176 [29,14-29,16], Ortmann 1973 678 [29,14-29,16], Brall 1983b 183 [29,14-29,16], Gottzmann 1986 204 [29,14-29,16], Gottzmann 1988a 204-05 [29,14-29,16], Nellmann 1994c 634 [29,14-29,16], Noltze 1995b 131
Minne u. Ehe: Wilmanns 1916 502 Anm. 353 [29,14-29,16], Weigand, H. 1956a 42 [28,10-29,19], Schumacher, Marlis 1967 36 [29,14-29,16], Wolf, N. 1970 62 [29,14-29,16], Wiegand 1972 248 [29,14-29,16], Zimmermann, Gisela 1974 195 [29,14-29,16], Kleber, J. 1992b 63 [29,14-29,16], Nellmann 1994c 472 [29,14-29,16], Öhlinger 2001 79 [29,14-29,16], Emmerling 2003 246 [26,9-29,26]
Parataxe: Karg-Gasterstädt 1925 101 Anm. 3
Philologie: Noltze 1995b 131
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Hatto 1947 246 Anm. 3 [29,6-29,16], Hatto 1980g 340 Anm. 19 [29,6-29,16]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Schwarz, W. 1965 66 [29,14-29,16], 70 [29,14-29,16], Schwarz, W. 1984b 20 [29,14-29,16], 24 [29,14-29,16]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Bock, L. 1879 62 [29,14-29,16]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Viguier 1998 170 [29,3-29,16]
Stil: Kutzner 1975 51 [29,14-29,16]
Tugenden: Brinker-von der Heyde 1996b 103 [29,14-29,19]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 120 [28,28-30,10]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 715 Anm. 15 [29,14-29,16]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sacker 1963 12 [29,14-29,16], Krause 1992a 123 [29,14-29,16]
Wortschatz: Büchel 1925 22, Mersmann 1971 208
Wortsinn: Weber, G. 1981 715 Anm. 15 [29,14-29,16]
|