293,26 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 293,25] |
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 116 [293,19-295,30], 217 [293,3-294,20]
Adaptation: Fourquet 1979a 112-13 [293,19-294,30] Blutstropfenepisode: Dewald 1975 25 Anm. 1 [293,24-293,27], Morewedge 1993 129 [291,1-293,30] Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 143 [293,23-293,27], 196 [293,23-293,27] Erzähltechnik: Nellmann 1973a 143 Anm. 67 [293,24-293,27], Schmid, E. 1976 37 [293,24-293,27], Parshall 1981 261 Anm. 22 [291,1-293,30], Green 1982b 128 [291,1-293,27], Garnerus 1999 129 [293,24-293,27], Schu 2002 192 Anm. 196 [293,19-295,27] ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 201 [293,24-293,27] Hartmann von Aue: Smits 1980 252 [293,19-295,30] Interpretation: Misch 1927 268 [293,1-294,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Huber, H. 1981 292 Anm. 354 [293,24-293,27], Pratelidis 1994 151 Anm. 15 [293,19-294,8], Garnerus 1999 129 Keie: Röcke 2001 359 [293,19-296,12] Kommunikation: James-Raoul 1997 182 Anm. 2 [293,5-294,30] Memoria: Ridder 1999 33 Anm. 39 [293,26-293,27] Metaphorik u. Bildlichkeit: Bock, L. 1879 20 [293,26-293,27] Minne u. Ehe: Schröder, Walter Johannes 1952b 175 [291,1-293,27], Wiegand 1972 175 [293,19-295,30], Garnerus 1999 192, Öhlinger 2001 71 Personenbeziehungen: Delabar 1994 341 Anm. 22 [293,23-293,27] Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 38 [293,9-294,20] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 48 [293,24-293,27], Rachbauer 1934 200 [291,1-293,27], Rachbauer 1970 200 [291,1-293,27], Rachbauer 1980 200 [291,1-293,27] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 156 [293,19-293,27], Gürttler 1976 241 [293,19-295,30], Belitz 1978 112 [293,26-293,27], Kern, Peter 1981 141 Anm. 38 [293,19-295,30], Schröder, Werner 1982a 63 [293,26-293,27] Rezeption (sekundär - Neuzeit): Dietze 1976 244 Anm. 32 [291,1-293,27] Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 86 [293,24-293,27], 206 [293,19-294,20] Syntax: Horacek 1964 238 [293,26-293,27] tumpheit: Haas, A. 1964 120 [293,24-293,27] Überlieferung: Hofstätter 1951 71-72 [293,7-294,12], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [293,7-294,12] Übersetzungsproblematik: Schirok 1999b 228 [293,24-293,27] Werkstruktur: Maurer 1969c 229 [291,1-293,30], Maurer 1971f 443 [291,1-293,30] Wortschatz: Büchel 1925 40 [293,26-293,27], Mersmann 1971 235, 236 Wortsinn: Garnerus 1999 126 | |
[Zu 293,27] |