Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Artusepik: Ringeler 2000 130 [31,27-31,30]
Buch I: Noltze 1995b 136
Charakterisierung: Ringeler 2000 130 [31,27-31,30], Schröder, J. 2004 95 [30,8-31,30]
Erzähltechnik: Lieb 2002b 115 [29,27-32,26]
Farben u. Farbensymbolik: Jacobsohn 1915 114
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 265 [29,27-32,28]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 177 [29,17-31,30]
Grammatik: Boysen 1910 19, 22 Anm. 28, 89
Heidentum: San-Marte 1862b 226 [31,27-31,29]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 95 [30,8-31,30]
Kommentar: Schmidt, E. 1979 140, Noltze 1995b 136, Gilmour 2000 19, 27, 205
Kommunikation: Lieb 2002b 115 [29,27-32,26]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 226 [31,27-31,29], Sieverding 1985 265 [29,27-32,28], Kleber, J. 1992b 65 [31,20-32,23]
Orient: Noltze 1995b 136
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Ritterethik: San-Marte 1862b 226 [31,27-31,29]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 226 [31,27-31,29], Sieverding 1985 265 [29,27-32,28], Schröder, J. 2004 95 [30,8-31,30]
Rittertum: San-Marte 1862b 226 [31,27-31,29]
Sprache: San-Marte 1862b 226 [31,27-31,29], Barufke 1995 146
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 30, 101
Überlieferung: Hofmeister, R. 1972b 714 [31,27-31,28]
Übersetzungsproblematik: Lenschen 1981 180 [31,20-31,29]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 148 [31,26-31,27]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sieverding 1985 265 [29,27-32,28], Noltze 1995b 136
Willehalm: Schmidt, E. 1979 140
Wortschatz: San-Marte 1862b 226 [31,27-31,29], Riemer, G. 1906 30, 101
Wortsinn: Pretzel 1982 222
|