Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Pastré 1979 33, 203
Bildungsroman: Misch 1927 224 [32,21-32,23]
Buch I: Noltze 1995b 150 [32,19-32,23]
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 48 Anm. 88 [32,2-32,23], Lieb 2002b 115 [29,27-32,26]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 147 [32,21-32,23]
das Fremde: Krause 1992a 120 [32,21-32,23]
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 265 [29,27-32,28]
Gefühle: Büchel 1925 12
Gral: San-Marte 1861 147 [32,21-32,23]
Grammatik: Boysen 1910 75
Hartmann von Aue: Wiegand 1972 249 [32,20-32,23]
Interpretation: Misch 1927 224 [32,21-32,23]
Kommentar: Noltze 1995b 150 [32,19-32,23]
Kommunikation: Lieb 2002b 115 [29,27-32,26]
Körper u. Körperteile: Krause 1992a 120 [32,21-32,23]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
list: Büchel 1925 12
Minne u. Ehe: Wolf, N. 1970 63 [32,21-32,23], Wiegand 1972 249 [32,20-32,23], Sieverding 1985 265 [29,27-32,28], Kleber, J. 1992b 65 [31,20-32,23], Krause 1992a 120 [32,21-32,23]
Orient: Noltze 1995b 150 [32,19-32,23]
Psychologie: Büchel 1925 12
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reim: Kraus, C. 1898a 124 [32,23-32,24], Kraus, C. 1985 124 [32,23-32,24]
Religion: San-Marte 1861 147 [32,21-32,23]
Rhetorik: Pastré 1979 33, 203
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 265 [29,27-32,28]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Krause 1992a 120 [32,21-32,23]
Sprache: Kraus, C. 1898a 124 [32,23-32,24], Kraus, C. 1985 124 [32,23-32,24]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
triuwe: Schmid, E. 1976 48 Anm. 88 [32,2-32,23]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 120 [32,10-33,12]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sieverding 1985 265 [29,27-32,28], Krause 1992a 120 [32,21-32,23], Noltze 1995b 150 [32,19-32,23]
Wortschatz: Büchel 1925 12
|