339,23 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 339,22]
Adaptation: Zimmermann, Gisela 1974 8 [339,21-342,8], 23 [339,21-339,23]
Ausgabenmethodik: Kochendörfer und Schirok 1976 alle [334,1-339,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1984 12 [339,1-341,2], 14 [339,1-341,2]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 125 Anm. 28 [339,18-339,23], 252 Anm. 27 [339,1-339,30]
fuore: Heinen 1993 143, 158 [339,21-339,23]
Geographie: Greub, W. 1974 265 [339,15-339,23]
Interpretation: Bertau 1972/73 997 [339,1-339,30], Wynn 1962 165 [339,21-339,23], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 37-38 [339,21-341,2], Pérennec 1984f 445 Anm. 57 [339,21-342,20], Wynn 1984 186 [339,21-339,23], Wynn 2002b 189 [339,21-339,23]
Raum u. Bewegung: Gruenter 1962 252 [339,15-339,23], Gruenter 1975 298 [339,15-339,23], Jäger, D. 1998 79 [339,21-342,17], Glaser 2004 162 [339,15-339,25], Lechtermann und Morsch 2004 77 Anm. 42 [339,18-339,23]
Sprache: Moebius 1898 53 zitiert als 439,23, Beck, Hartmut 1994 137 [339,15-339,23], 138 [339,21-339,23]
Stil: Kinzel 1874 12, 13, Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Zimmermann, Gisela 1974 30-31, Schmidt, E. 1979 106, Decke-Cornill 1985 230
Überlieferung: Hofstätter 1951 78 [339,12-340,18], Bonath 1970b 30, Bonath und Lomnitzer 1989 128 [339,12-340,18]
Übersetzungsproblematik: Eichholz 1987 131
Wirtschaft u. Handel: Brennig 1993 318 [339,21-339,23]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 55
Wortsinn: Zimmermann, Gisela 1974 30-31, Gilmour 2000 139
 [Zu 339,24]