342,22 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 342,21]
Adaptation: Mergell 1943 249 [342,21-343,16], Zimmermann, Gisela 1974 8 [342,18-343,18]
Erzähltechnik: Zimmermann, Gisela 1974 48-50 [342,18-343,18], Green 1982b 281 zitiert als 324,21ff. [342,21-342,30], Urscheler 2002 143 [342,21-342,30]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 145 [342,21-342,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 48-50 [342,18-343,18], 289 [342,18-343,18], Dewald 1975 272 Anm. 14 [342,18-342,30]
Interpunktion: Zimmermann, Gisela 1974 47 [342,22-342,25]
Intertextualität: Schröder, Werner 1989a 17 [342,22-342,23], Schröder, Werner 1999h 335 [342,22-342,23]
Kindheit u. Jugend: Young 1999 246 [342,18-343,18]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 188 [342,21-342,30]
Lesarten: Wießner 1901 400 [342,22-342,23]
pîn: Zimmermann, Gisela 1974 48, Huschenbett 1992 203
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 95 [342,9-343,18], Weber, G. 1928 38 [342,21-342,30]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 400 [342,22-342,23]
Ritterethik: San-Marte 1862b 87 [342,22-342,25]
Stil: Weber, G. 1928 273 [341,3-342,22], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Erbe 1878 41 [342,21-342,25], Zimmermann, Gisela 1974 47 [342,22-342,25], 216 [342,22-342,25], Decke-Cornill 1985 217 [342,22-342,25]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 111 [341,23-342,26]
Wortschatz: Mersmann 1971 246 [342,22-342,23]
Wortsinn: Pretzel 1982 176 [342,22-342,23]
 [Zu 342,23]