345,20 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Pastré 1979 284 [344,19-347,18]
Ausgabe: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 305 [345,18-347,18]
Buch VII: Mohr 1957a 14 [345,19-345,20], Mohr 1966b 269 [345,19-345,20], Mohr 1979f 102 [345,19-345,20]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 53 [345,1-345,20], Sutter 2003 114 Anm. 409 [345,19-345,20], 114 [345,19-345,25], 261 [345,19-345,20]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Lienert 2000b 133 Anm. 13 [344,15-347,14]
Frauenfiguren: Schmid, E. 1991 53 [345,18-345,23]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 166 [344,20-347,22], Bastert 1993 229 [345,19-345,25]
Gawan: Shockey 2002 341 [344,1-346,30]
Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 341 [344,1-346,30]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Shockey 2002 341 [344,1-346,30]
Kindheit u. Jugend: Schultz, J. 1995b 115 Anm. 47 [345,19-345,25]
Kommentar: Schmidt, E. 1979 127, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 305 [345,18-347,18]
Krieg u. Heerzug: Lienert 2000b 133 Anm. 13 [344,15-347,14]
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 982 [344,11-347,18], [344,11-347,18]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Riemer, W. und Egert 1992 73 [344,15-346,14]
Namen: Chandler 1992 214 [345,19-345,25]
Obilot: Schmid, E. 1991 53 [345,18-345,23]
Quellen - Chrétien: Sutter 2003 114 Anm. 409 [345,19-345,20], 114 [345,19-345,25], 261 [345,19-345,20]
Raum u. Bewegung: Shockey 2002 341 [344,1-346,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 166 [344,20-347,22], Bastert 1993 229 [345,19-345,25], Shockey 2002 341 [344,1-346,30]
Rhetorik: Pastré 1979 284 [344,19-347,18]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Brunner, K. 1998 250 Anm. 24 & 25 [345,1-347,14]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 53 [345,1-345,20], Wiktorowicz 1999 201 [345,19-345,23]
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 53 [345,1-345,20], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Titurel: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 305 [345,18-347,18]
Überlieferung: Hofstätter 1951 79 [344,25-346,6], Bonath und Lomnitzer 1989 111 [344,29-346,1], 128 [344,25-346,6]
Übersetzung: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 305 [345,18-347,18]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 53 [345,1-345,20]
Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 208 [345,19-345,23], Sutter 2003 114 Anm. 409 [345,19-345,20], 114 [345,19-345,25], 261 [345,19-345,20]
Willehalm: Schmidt, E. 1979 127
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 114 Anm. 409 [345,19-345,20], 114 [345,19-345,25], 261 [345,19-345,20]
 (zu den versspezifischen Angaben)