35,14 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Anfortas: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Artusepik: Ringeler 2000 130 [35,14-35,16] Ausgabe: Heinzle 1991a 923 [35,14-35,15], Nellmann 1994c 778 [35,14-35,15] Charakterisierung: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3, Huber, H. 1981 18 [35,7-35,18], 235 Anm. 27 [35,14-35,16], Ringeler 2000 130 [35,14-35,16], Schröder, J. 2004 96, 96 Anm. 192 [35,14-35,16] Condwiramurs: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 95, 97 Anm. 1, Cucuel 1937 30 [35,13-35,14] Erzähler: Karg, I. 1993b 161 [35,1-35,25] Erzähltechnik: Cucuel 1937 30 [35,13-35,14] Feirefiz: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Gahmuret: Cucuel 1937 30 [35,13-35,14], Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Gawan: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Gawan-Handlung: Sieverding 1985 265 [32,29-36,2], Karg, I. 1993b 161 [35,1-35,25] Gral: Karg, I. 1993b 161 [35,1-35,25] Grammatik: Zwierzina 1901f 20 [35,13-35,14], Boysen 1910 66 Heidentum: San-Marte 1862b 52 [35,14-35,16] Herrschaft: Schröder, J. 2004 96, 96 Anm. 192 [35,14-35,16] Herzeloyde: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Individualität: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Interpretation: Huber, H. 1981 18 [35,7-35,18], 235 Anm. 27 [35,14-35,16], Karg, I. 1993b 161 [35,1-35,25] Kommentar: Decke-Cornill 1985 61 [35,14-35,15], Heinzle 1991a 923 [35,14-35,15], Nellmann 1994c 778 [35,14-35,15] Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 18 [35,7-35,18], 235 Anm. 27 [35,14-35,16] Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 52 [35,14-35,16], Sieverding 1985 265 [32,29-36,2], Karg, I. 1993b 161 [35,1-35,25] Parenthese: Cucuel 1937 30 [35,13-35,14] Parzival: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Der Pleier: Kern, Peter 1981 225 Anm. 37 [32,27-36,9] Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Reim: Zwierzina 1898a 475 [35,13-35,14], Zwierzina 1901f 20 [35,13-35,14], Cucuel 1937 30 [35,13-35,14], Zwierzina 1985 475 [35,13-35,14] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 225 Anm. 37 [32,27-36,9] Ritterethik: San-Marte 1862b 52 [35,14-35,16] Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 52 [35,14-35,16], Sieverding 1985 265 [32,29-36,2], Schröder, J. 2004 96, 96 Anm. 192 [35,14-35,16] Rittertum: San-Marte 1862b 52 [35,14-35,16] Rüstung: Cucuel 1937 30 [35,13-35,14] Schönheit: Huber, H. 1981 18 [35,7-35,18], 235 Anm. 27 [35,14-35,16] Sprache: San-Marte 1862b 52 [35,14-35,16], Zwierzina 1901f 20 [35,13-35,14], Karg-Gasterstädt 1925 95, 97 Anm. 1 Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Zwierzina 1898a 475 [35,13-35,14], Karg-Gasterstädt 1925 95, 97 Anm. 1, Zwierzina 1985 475 [35,13-35,14] Syntax: Horacek 1964 243 [35,14-35,15], 246-47 [35,12-35,15] Trevrizent: Blamires 1966 19 [35,7-35,18], 20 Anm. 3 Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 120 [35,7-36,14] Übersetzung: Heinzle 1991a 923 [35,14-35,15], Nellmann 1994c 778 [35,14-35,15] Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 95, 97 Anm. 1 elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 30 [35,13-35,14], Sieverding 1985 265 [32,29-36,2], Karg, I. 1993b 161 [35,1-35,25] Wappenkunde: Cucuel 1937 30 [35,13-35,14] Willehalm: Decke-Cornill 1985 61 [35,14-35,15], Heinzle 1991a 923 [35,14-35,15] Wortschatz: San-Marte 1862b 52 [35,14-35,16], Cucuel 1937 30 [35,13-35,14] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |