Adaptation: Mergell 1943 254 [355,30-356,25], 260 [356,18-356,19], Zimmermann, Gisela 1974 8 [355,23-356,26], Pastré 1979 384 [354,23-356,25]
Charakterisierung: Ringeler 2000 159 [356,17-356,20]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 158 Anm. 3 [356,17-356,20], Nellmann 1994c 638 [356,17-356,19], Nellmann 1996b 335 Anm. 34 [356,17-356,18]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 44 [356,7-356,26]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 26 [355,23-356,25], Green 1982b 137 [356,17-356,20]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 297
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 282 [356,17-356,20], Zimmermann, Gisela 1974 264 [356,17-356,20], 290 [356,17-356,18], Schirok 1988c 436 [356,17-356,20], Nellmann 1994c 632
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 175 [354,28-356,25]
Kyot: Mohr 1966c 57 Anm. 13 [355,26-356,26]
Quellen - Chrétien: Weigand, H. 1956a 52 Anm. 3 [356,17-356,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Cormeau 1977a 184 [356,15-356,20], 188 [356,15-357,26], Kern, Peter 1981 255 Anm. 89 [356,15-356,21], Stein, Peter 2000 122
Sprache: Barufke 1995 94
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Wortschatz: Mersmann 1971 275
|