358,15 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 358,14]
Adaptation: Hilka 1932 724 [358,15-358,20], Mergell 1943 255 Anm. 12 [358,15-358,20], Pastré 1979 381 [357,27-358,20]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 256
Grammatik: Boysen 1910 19
höfisches Leben: Gephart 1994 170 [358,15-358,18]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Minne u. Ehe: Zimmermann, Gisela 1974 211 [358,15-358,16], Pastré 1994b 110 [358,15-358,18], Ernst 1998 225 Anm. 28 [358,1-358,16], Emmerling 2003 20 [358,15-358,16]
Quellen - Chrétien: Heller 1925 468 [358,15-358,16]
Reim: Wiener 1895 329
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 168 [357,18-359,15], Jillings 1980 76 [358,15-358,20]
schame: Yeandle 1994b 311 [358,15-358,20], Yeandle 2001 141 [358,15-358,20]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Pastré 1978 84-85 [357,27-358,20]
Wirtschaft u. Handel: Brennig 1993 329 [358,15-358,18]
Wortsinn: Urscheler 2002 21 [358,15-358,16]
 [Zu 358,16]