378,18 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 126 [378,8-378,20]
Adaptation: Pérennec 1984f 217 [378,18-378,20]
Artusepik: Pérennec 1984f 217 [378,18-378,20]
Buch VII: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Zimmermann, Gisela 1974 82, 244, 288 [378,5-378,20], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 93
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 333, Suolahti 1933 296, 308
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 168 [378,5-379,20]
Gattung: Haferland 1988 313 Anm. 85
Grammatik: Ide 1996 248 [378,18-378,20]
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 126 [378,8-378,20]
höfischer Roman: Haferland 1988 313 Anm. 85
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Pérennec 1984f 217 [378,18-378,20], Haferland 1988 313 Anm. 85
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 82, 244, 288 [378,5-378,20], Kordt 1997 106, Gilmour 2000 123
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 93
Reim: Matz 1907 93
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 168 [378,5-379,20]
Sprache: Bayer, Hans J 1962 202, Ide 1996 248 [378,18-378,20]
Stil: Bayer, Hans J 1962 202, Kutzner 1975 206 [378,5-379,30], Ide 1996 248 [378,18-378,20]
Syntax: Horacek 1964 236, Ide 1996 248 [378,18-378,20]
Überlieferung: Stephan-Chlustin 2004 126 [378,8-378,20]
Werkstruktur: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30]
Willehalm: Vorderstemann 1974b 43
Wortschatz: Vorderstemann 1974b 43
Zahlenkomposition: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30]
 (zu den versspezifischen Angaben)