379, 7 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 45 [379,6-379,8], Mergell 1943 260 [379,4-379,10], Pastré 1979 370 [378,26-379,30], 372 [378,26-379,30], Pérennec 1984f 217 [379,6-379,8]
Artusepik: Pérennec 1984f 217 [379,6-379,8]
Ausgabe: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 634 Anm. 68 [379,5-379,8], 663 Anm. 210 [379,6-379,7], Gibbs und Johnson, S. 1988 57 [379,6-379,10], Nellmann 1994c 637 [379,6-379,8], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 219 [379,6-379,8], 350 [379,6-379,7], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 166 [379,6-379,8], 221 [379,6-379,7]
Buch VII: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Zimmermann, Gisela 1974 20, 192 [379,5-379,8], 247-48 [379,5-379,8], 288 [379,4-379,20], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 64 [379,4-379,8], 66 Anm. 19 [379,5-379,15]
Erzähler: Nellmann 1973a 136 Anm. 37 [379,5-379,8]
Erzähltechnik: Mergell 1943 260 [379,4-379,10], Nellmann 1973a 136 Anm. 37 [379,5-379,8], Wyss 1974 265 [379,6-379,8], Sauer, M. 1981 175 Anm. 1 [379,3-379,20], Kiening 1991 164 Anm. 41 [379,6-379,8], Mertens, V. 1996 373 [379,6-379,8]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 168 [378,5-379,20], Voß, R. 1984 202 Anm. 12 [379,6-379,8]
Gattung: Haferland 1988 334 Anm. 69 [379,3-379,7]
Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 175 Anm. 1 [379,3-379,20]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 95 [379,5-379,8], 113 [379,5-379,8]
Geschichte: Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8]
Gönner: Schreiber, A. 1922 64 [379,4-379,8], 66 Anm. 19 [379,5-379,15]
Grammatik: Boysen 1910 15 Anm. 6, 90
höfischer Roman: Haferland 1988 334 Anm. 69 [379,3-379,7]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Humor: Kant 1878 119 [379,6-379,8]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Sauer, M. 1981 175 Anm. 1 [379,3-379,20], Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8], Pérennec 1984f 217 [379,6-379,8], Haferland 1988 334 Anm. 69 [379,3-379,7]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8]
Kommentar: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 634 Anm. 68 [379,5-379,8], 663 Anm. 210 [379,6-379,7], Heinzle 1972 55 [379,6-379,8], Zimmermann, Gisela 1974 20, 192 [379,5-379,8], 247-48 [379,5-379,8], 288 [379,4-379,20], Decke-Cornill 1985 190 [379,6-379,8], Gibbs und Johnson, S. 1988 57 [379,6-379,10], Nellmann 1994c 637 [379,6-379,8], Gilmour 2000 64 [379,7-379,8], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 219 [379,6-379,8], 350 [379,6-379,7], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 166 [379,6-379,8], 221 [379,6-379,7]
Kyot: Schreiber, A. 1922 64 [379,4-379,8], 66 Anm. 19 [379,5-379,15], Weber, G. 1928 45 [379,6-379,8]
Lieder: Gibbs und Johnson, S. 1988 57 [379,6-379,10]
Minne u. Ehe: Schreiber, A. 1922 64 [379,4-379,8], 66 Anm. 19 [379,5-379,15], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Musik u. Tanz: Eitschberger 1999 158 [379,3-379,13]
Nacherzählung: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 634 Anm. 68 [379,5-379,8], 663 Anm. 210 [379,6-379,7]
Namen: Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8]
Parodie: Belitz 1978 209 [379,4-379,8]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 45 [379,6-379,8], Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 45 [379,6-379,8]
Raum u. Bewegung: Beck, Hartmut 1994 33
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (primär): Schreiber, A. 1922 64 [379,4-379,8], 66 Anm. 19 [379,5-379,15]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 168 [378,5-379,20], Belitz 1978 209 [379,4-379,8], Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8], Voß, R. 1984 202 Anm. 12 [379,6-379,8]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 100 Anm. 179 [379,3-379,8], 196 Anm. 58 [379,3-379,8]
Rhetorik: Nellmann 1973a 136 Anm. 37 [379,5-379,8], Pastré 1979 370 [378,26-379,30], 372 [378,26-379,30]
Richtungskonstruktionen: Beck, Hartmut 1994 33
Schionatulander: Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8]
Sprache: Moebius 1898 39 [379,6-379,7], Beck, Hartmut 1994 33
Stil: Weber, G. 1928 45 [379,6-379,8], Mergell 1943 260 [379,4-379,10], Kutzner 1975 101 [379,4-379,8], 206 [378,5-379,30]
Titurel: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 634 Anm. 68 [379,5-379,8], 663 Anm. 210 [379,6-379,7], Heinzle 1972 55 [379,6-379,8], Wyss 1974 265 [379,6-379,8], Passage 1984 12 Anm. 8 [379,5-379,8], Gibbs und Johnson, S. 1988 57 [379,6-379,10], Mertens, V. 1996 373 [379,6-379,8], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 219 [379,6-379,8], 350 [379,6-379,7], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 166 [379,6-379,8], 221 [379,6-379,7]
Übersetzung: Gibbs und Johnson, S. 1988 57 [379,6-379,10], Nellmann 1994c 637 [379,6-379,8], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 219 [379,6-379,8], 350 [379,6-379,7], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 166 [379,6-379,8], 221 [379,6-379,7]
Übersetzungsproblematik: Kratz, H. 1993 170 [379,3-379,8]
Werkstruktur: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30], Sauer, M. 1981 175 Anm. 1 [379,3-379,20]
Wildenberg: Schreiber, A. 1922 64 [379,4-379,8], 66 Anm. 19 [379,5-379,15]
Willehalm: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 634 Anm. 68 [379,5-379,8], 663 Anm. 210 [379,6-379,7], Decke-Cornill 1985 190 [379,6-379,8], Kiening 1991 164 Anm. 41 [379,6-379,8]
Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 209 [379,4-379,8]
Wolfram - Biographie: Schreiber, A. 1922 64 [379,4-379,8], 66 Anm. 19 [379,5-379,15]
Zahlenkomposition: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30]
Zeitverhältnisse: Sauer, M. 1981 175 Anm. 1 [379,3-379,20]
 (zu den versspezifischen Angaben)