Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 325 [37,12-38,6]
Ausgabe: Nellmann 1994c 476
âventiure: Green 1978c 140 [37,21-38,7]
Buch I: Noltze 1995b 151
Charakterisierung: Schröder, J. 2004 97 [37,12-38,12]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 163 Anm. 5 [38,1-38,7]
Erzähltechnik: Herchenbach 1911 9 [38,1-38,2], Mergell 1943 325 [37,12-38,6], Green 1978c 140 [37,21-38,7], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [37,21-38,13]
das Fremde: Tinsley 2002 54
Grammatik: Boysen 1910 144 [38,1-38,2]
Heidentum: San-Marte 1862b 100
Herrschaft: Schröder, J. 2004 97 [37,12-38,12]
Interpretation: Weigand, H. 1969f 163 Anm. 5 [38,1-38,7], Green 1978c 140 [37,21-38,7], de Pol 1993 87
Kommentar: Nellmann 1994c 476, Noltze 1995b 151
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 100, Weigand, H. 1956a 54 Anm. 5, Weigand, H. 1969f 163 Anm. 5 [38,1-38,7]
Orient: Noltze 1995b 151
Philologie: Green 1978c 140 [37,21-38,7]
Der Pleier: Kern, Peter 1981 179 Anm. 61 [37,12-38,12], 181 [38,1-38,3]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [37,21-38,13]
Realismus: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [37,21-38,13]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 179 Anm. 61 [37,12-38,12], 181 [38,1-38,3]
Ritterethik: San-Marte 1862b 100
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 100, Schröder, J. 2004 97 [37,12-38,12]
Rittertum: San-Marte 1862b 100, Green 1978c 140 [37,21-38,7]
Sprache: San-Marte 1862b 100
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 325 [37,12-38,6]
Syntax: Herchenbach 1911 9 [38,1-38,2]
Übersetzung: Nellmann 1994c 476
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 142 [37,12-38,7], 147 [37,12-38,7]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 151
Wortschatz: San-Marte 1862b 100
|