38,12 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 38,11]
Erzähltechnik: Green 1978c 140 [38,8-38,12], Urscheler 2002 237 [38,8-38,12]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 295 [38,11-38,12]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 148, Bernhardt 1901 376
Herrschaft: Schröder, J. 2004 97 [37,12-38,12]
Interpretation: Yeandle 1984 368 [38,6-38,13]
Juristisches: Fehr 1931 135 [38,10-38,13]
Lesarten: Suolahti 1933 295 [38,11-38,12]
Philologie: Yeandle 1984 368 [38,6-38,13]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 104 [38,6-38,13]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [37,21-38,13]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Beckers 1974 43, Belitz 1978 361 Anm. 7 [38,6-38,13], Kern, Peter 1981 179 Anm. 61 [37,12-38,12], 181 [38,6-38,12], Störmer-Caysa 2003 35 [38,8-38,12]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Niedner 1881 66 [38,8-38,12], Lee, A. 1954b 83 Anm. 11, Noltze 1995b 151
Rittertum: Green 1978a 28 Anm. 1 [38,6-38,13], Nellmann 1994c 476
Sprache: Valentin 1994 294
triuwe: Kruse, A. und Rössler, G. 1991 132
Verwandtschaftsverhältnisse: Lee, A. 1957 106 Anm. 1, Delabar 1990 148 [38,8-38,12]
Wortschatz: Wießner 1943 152 [38,6-38,12], Wießner 1959 156 [38,6-38,12], Mersmann 1971 230 [38,12-38,13], 238 [38,12-38,13], Wießner und Burger, Harald 1974 212 [38,6-38,12]
 [Zu 38,13]