380,10 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 31 [380,1-380,24], Pastré 1979 370 [380,1-382,8], 371 [380,1-382,8], Huby, Michel 1980a 7 Anm. 114 [380,1-381,2]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 101
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 143 [380,9-380,13], 287 [380,1-380,24], 289 [380,5-380,24], 291 [380,1-380,24]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 12
Erzähltechnik: Cucuel 1937 12
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 169 [380,1-383,17]
Gahmuret: Cucuel 1937 12
Gawan: Shockey 2002 345 [380,10-380,13]
Grammatik: Boysen 1910 80
Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 345 [380,10-380,13]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Shockey 2002 345 [380,10-380,13]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 143 [380,9-380,13], 287 [380,1-380,24], 289 [380,5-380,24], 291 [380,1-380,24], Gilmour 2000 235, Hartmann, Heiko 2000 101
Kyot: Weber, G. 1928 31 [380,1-380,24]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Parenthese: Cucuel 1937 12
Parodie: Belitz 1978 376 Anm. 189 [380,9-380,10]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 31 [380,1-380,24]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 31 [380,1-380,24]
Raum u. Bewegung: Shockey 2002 345 [380,10-380,13]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Cucuel 1937 12
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 169 [380,1-383,17], Belitz 1978 376 Anm. 189 [380,9-380,10], Shockey 2002 345 [380,10-380,13]
Rhetorik: Pastré 1979 370 [380,1-382,8], 371 [380,1-382,8]
Rüstung: Cucuel 1937 12
Stil: Riemer, G. 1906 42, Weber, G. 1928 31 [380,1-380,24]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 12, Hartmann, Heiko 2000 101
Wappenkunde: Cucuel 1937 12
Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 376 Anm. 189 [380,9-380,10]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 42, Cucuel 1937 12
 (zu den versspezifischen Angaben)