381,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 381,27]
Adaptation: Mergell 1943 260 [381,28-381,30], Pastré 1979 370 [380,1-382,8], 371 [380,1-382,8], Huby, Michel 1980a 7 Anm. 114 [381,21-382,8]
âventiure: Schnyder, M. 2002b 264 Anm. 10 [381,28-381,30]
Erzähler: Pörksen, U. 1971 74 Anm. 94 [381,28-381,30], 81 Anm. 45
Erzähltechnik: Nellmann 1973a 62 Anm. 65 [381,28-381,30], 68 [381,28-381,30], Zimmermann, Gisela 1974 82, Lofmark 1981 144 Anm. 8 [381,28-381,30], 147 [381,28-381,30], Parshall 1981 260 Anm. 17 [381,28-381,30], Bumke 1997a 134 [381,28-381,30], Knapp, F. 2002 15 Anm. 18 [381,28-381,30], Bumke 2004 221 [381,28-381,30]
Fiktionalität: Green 1985a 88 [381,28-381,30], Green 2002b 75, 87
Humor: Kant 1878 64 [381,28-381,30], Zimmermann, Gisela 1974 257 [381,26-381,30]
Interpretation: Huth 1972 49 [381,28-381,30], 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 289 [381,11-381,30]
Kyot: Lofmark 1977a 68 [381,28-381,30]
Philologie: Green 1978c 117 [381,26-381,30]
Quellen - allgemein: Schreiber, A. 1922 69 [381,27-381,30], Lofmark 1972a 822 [381,28-381,30], 828, 831, 832 [381,28-381,30], 833 [381,28-381,30], 840, Lofmark 1981 64 [381,28-381,30]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 66
Rezeption (primär): Green 1994a 405 Anm. 243 & 248 [381,28-381,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 169 [380,1-383,17], Pingel 1994 17 Anm. 27 [381,28-381,30]
Stil: Bock, L. 1879 58 [381,26-381,30], Bayer, Hans J 1962 206 [381,28-381,30], Kratz, H. 1973a 110 [381,28-381,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 129 [381,15-382,15]
 [Zu 381,29]