Abbildungen: Schirok 1985 189 [384,15-385,30]
Adaptation: Mergell 1943 261 [384,15-385,30], Pastré 1979 370 [383,23-384,28], 371 [383,23-384,28]
Apokoinu: Gärtner 1969 157 [384,26-384,27], 160 [384,24-384,28]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 290 [384,15-385,30], 292 [384,21-384,28]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 45 [384,15-384,28], 53 [384,15-384,28], Cucuel 1937 36
Erzähltechnik: Cucuel 1937 36, Mergell 1943 261 [384,15-385,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 168 [384,15-384,27]
Gahmuret: Cucuel 1937 36
Grammatik: Bötticher 1876 287, Gärtner 1969 157 [384,26-384,27], 160 [384,24-384,28]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 290 [384,15-385,30], 292 [384,21-384,28]
Lesarten: Bötticher 1876 287
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 287
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Parenthese: Cucuel 1937 36, Lühr 1991 177 [384,26-384,28]
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 287
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Bötticher 1876 287, Cucuel 1937 36
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 168 [384,15-384,27]
Rhetorik: Pastré 1979 370 [383,23-384,28], 371 [383,23-384,28]
Rüstung: Cucuel 1937 36
Sprache: Bötticher 1876 287, Karg-Gasterstädt 1925 45 [384,15-384,28], 53 [384,15-384,28]
Stil: Bötticher 1876 287, Karg-Gasterstädt 1925 45 [384,15-384,28], 53 [384,15-384,28], Mergell 1943 261 [384,15-385,30]
Syntax: Bötticher 1876 287, Gärtner 1969 157 [384,26-384,27], 160 [384,24-384,28], Lühr 1991 177 [384,26-384,28]
Überlieferung: Schirok 1985 189 [384,15-385,30], Bonath und Lomnitzer 1989 129 [384,18-385,16]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 45 [384,15-384,28], 53 [384,15-384,28]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 36
Wappenkunde: Cucuel 1937 36
Wortschatz: Bötticher 1876 287, Cucuel 1937 36
|