385, 7 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Schirok 1985 189 [384,15-385,30], Stephan-Chlustin 2004 126 [385,4-385,26]
Adaptation: Mergell 1943 261 [384,15-385,30], Huby, Michel 1980a 7 Anm. 114 [384,29-385,30]
Apokoinu: Gärtner 1969 157-60 [385,4-385,8], 254 [385,5-385,8], 256 [385,5-385,8]
Artusepik: Emmel 1951 122 [384,29-385,26]
Ausgabe: Nellmann 1994c 640 [385,6-385,7]
Ausgabenmethodik: Hofmeister, R. 1974a 98 [385,7-385,8]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 177
Buch VII: Mohr 1957a 18 [384,29-385,8], Mohr 1966b 277 [384,29-385,8], Zimmermann, Gisela 1974 273-74, 290 [384,15-385,30], Mohr 1979f 110 [384,29-385,8]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 194 [384,29-385,30], Karg-Gasterstädt 1925 45 [385,4-385,26]
Erzähltechnik: Mergell 1943 261 [384,15-385,30], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [385,4-385,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Bonath 1970a 91 Anm. 8 [385,7-385,8], 93 Anm. 18 [385,7-385,8]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 169 [385,2-385,30]
Gönner: Schreiber, A. 1922 194 [384,29-385,30]
Grammatik: Zwierzina 1901f 20 Anm. 1 [385,7-385,8], Gärtner 1969 157-60 [385,4-385,8], 254 [385,5-385,8], 256 [385,5-385,8]
Handschriftliches: Bonath 1970b 31 [385,7-385,8], Bonath 1971 56 [385,7-385,8], 59 [385,7-385,8], 113-14 [385,7-385,8], Stephan-Chlustin 2004 126 [385,4-385,26]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Voorwinden 1999c 173 [385,4-385,8]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 273-74, 290 [384,15-385,30], Schmidt, E. 1979 223, Nellmann 1994c 640 [385,6-385,7], Gilmour 2000 94 [385,5-385,7], 235, Hartmann, Heiko 2000 177
Kyot: Schreiber, A. 1922 194 [384,29-385,30]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Kinzel 1874 27 [385,5-385,7]
Minne u. Ehe: Schreiber, A. 1922 194 [384,29-385,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Krogmann 1962 60 [385,7-385,8]
Periphrase u. Umschreibung: Kinzel 1874 27 [385,5-385,7]
Philologie: Bonath 1970a 91 Anm. 8 [385,7-385,8], 93 Anm. 18 [385,7-385,8]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [385,4-385,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [385,4-385,30]
Reim: Zwierzina 1901f 20 Anm. 1 [385,7-385,8], Bonath 1970a 91 Anm. 8 [385,7-385,8], 93 Anm. 18 [385,7-385,8], Hofmeister, R. 1975 89 [385,7-385,8]
Rezeption (primär): Schreiber, A. 1922 194 [384,29-385,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 169 [385,2-385,30]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 423 [385,5-385,8]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Niedner 1881 30, Voorwinden 1999c 173 [385,4-385,8]
Rüstung: Niedner 1881 30
Sprache: Zwierzina 1901f 20 Anm. 1 [385,7-385,8], Karg-Gasterstädt 1925 45 [385,4-385,26]
Stil: Kinzel 1874 27 [385,5-385,7], Riemer, G. 1906 37, 42, Karg-Gasterstädt 1925 45 [385,4-385,26], Mergell 1943 261 [384,15-385,30], Wolff, L. 1967d 280 [385,5-385,7]
Syntax: Gärtner 1969 157-60 [385,4-385,8], 254 [385,5-385,8], 256 [385,5-385,8]
Überlieferung: Bonath 1970a 91 Anm. 8 [385,7-385,8], 93 Anm. 18 [385,7-385,8], Bonath 1970b 31 [385,7-385,8], Bonath 1971 56 [385,7-385,8], 59 [385,7-385,8], 113-14 [385,7-385,8], Hofmeister, R. 1974a 98 [385,7-385,8], Hofmeister, R. 1975 89 [385,7-385,8], Hofmeister, R. 1976a 82 [385,7-385,8], 85, 98 [385,7-385,8], Schirok 1985 189 [384,15-385,30], Bonath und Lomnitzer 1989 129 [384,18-385,16], Stephan-Chlustin 2004 126 [385,4-385,26]
Übersetzung: Nellmann 1994c 640 [385,6-385,7]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 45 [385,4-385,26]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Hartmann, Heiko 2000 177
Waffen: Niedner 1881 30
Wildenberg: Schreiber, A. 1922 194 [384,29-385,30]
Willehalm: Schmidt, E. 1979 223
Wirtschaft u. Handel: Brennig 1993 337
Wissenschaftsgeschichte: Hofmeister, R. 1974a 98 [385,7-385,8]
Wolfram - Biographie: Schreiber, A. 1922 194 [384,29-385,30]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 37, 42
 (zu den versspezifischen Angaben)