Adaptation: Pastré 1979 370 [386,1-387,30], 372 [386,1-387,30]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 66 [386,19-386,21], 289 [386,1-386,22], 290 [386,1-386,22], 293 [386,15-386,21]
Charakterisierung: Huber, H. 1981 261 Anm. 157 [386,15-386,21]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
das Fremde: Pastré 1988c 333 [386,11-386,21]
Hartmann von Aue: Wand 1989 109
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Huber, H. 1981 261 Anm. 157 [386,15-386,21], Pastré 1988c 333 [386,11-386,21]
Intertextualität: Wand 1989 109
Jüngerer Titurel: Zatloukal 1989 180
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 66 [386,19-386,21], 289 [386,1-386,22], 290 [386,1-386,22], 293 [386,15-386,21]
Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 261 Anm. 157 [386,15-386,21]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Namen: Passage 1977 386, Zatloukal 1989 180
Quellen - allgemein: Brown, A. 1943 185
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Zatloukal 1989 180
Rhetorik: Pastré 1979 370 [386,1-387,30], 372 [386,1-387,30]
Schönheit: Huber, H. 1981 261 Anm. 157 [386,15-386,21]
Stil: Riemer, G. 1906 50
Übersetzung: Passage 1977 386
Willehalm: Passage 1977 386, Pastré 1988c 333 [386,11-386,21]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 50
|