386,26 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 386,25]
Adaptation: Pastré 1979 370 [386,1-387,30], 372 [386,1-387,30]
Erzähltechnik: Green 1982b 139 Anm. 26 [386,23-386,27], 182 Anm. 25 [386,23-386,27], 268 Anm. 33 [386,24-386,27]
Interpretation: Bertau 1972/73 984 [386,22-387,10], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 289 [386,23-386,27], [386,23-387,24], 291 [386,23-387,30], Huber, H. 1981 233 Anm. 3
Intertextualität: Knapp, F. 1988b 114 [386,23-387,15]
Namen: Yeandle 1984 196 [386,23-387,30]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 60 [386,26-386,27]
Sprache: Beck, Hartmut 1994 129
 [Zu 386,27]