387,15 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Pastré 1979 370 [386,1-387,30], 372 [386,1-387,30], Huby, Michel 1980a 7 Anm. 114 [387,9-387,30]
Buch III: Yeandle 1984 196 [386,23-387,30]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 10 [387,14-387,15], 257 [387,13-387,15], 289 [386,23-387,24], 291 [386,23-387,30]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 158 Anm. 3 [386,30-387,29]
Erzähler: Nellmann 1973a 45 [387,13-387,15]
Erzähltechnik: Nellmann 1973a 45 [387,13-387,15], Schirok 1988c 436 [387,14-387,15]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1998e 54 Anm. 99 [386,30-387,15]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Weigand, H. 1969f 158 Anm. 3 [386,30-387,29], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Schirok 1988c 436 [387,14-387,15]
Intertextualität: Knapp, F. 1988b 114 [386,23-387,15]
Ironie: Green 1998e 54 Anm. 99 [386,30-387,15]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 10 [387,14-387,15], 257 [387,13-387,15], 289 [386,23-387,24], 291 [386,23-387,30], Yeandle 1984 196 [386,23-387,30]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Kinzel 1874 26 [387,13-387,15]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 52 Anm. 3 [386,30-387,29], Weigand, H. 1969f 158 Anm. 3 [386,30-387,29], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Namen: Fourquet 1949 249 [387,1-387,28], Fourquet 1979l 194 [387,1-387,28], Schirok 1988c 436 [387,14-387,15]
Periphrase u. Umschreibung: Kinzel 1874 26 [387,13-387,15]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rhetorik: Nellmann 1973a 45 [387,13-387,15], Pastré 1979 370 [386,1-387,30], 372 [386,1-387,30]
Stil: Kinzel 1874 26 [387,13-387,15], Knapp, F. 1988b 114 [386,23-387,15]
 (zu den versspezifischen Angaben)