387, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 387, 8]
Adaptation: Pastré 1979 370 [386,1-387,30], 372 [386,1-387,30], Huby, Michel 1980a 7 Anm. 114 [387,9-387,30]
Charakterisierung: Blamires 1966 364
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 158 Anm. 3 [386,30-387,29]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 12
französischer Wortschatz: Wiener 1895 352, Suolahti 1933 312
Grammatik: Boysen 1910 64
Interpretation: Bertau 1972/73 984 [386,22-387,10], Mersmann 1971 120 Anm. 24, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 289 [386,23-387,24], 291 [386,23-387,30]
Intertextualität: Knapp, F. 1988b 114 [386,23-387,15]
Ironie: Green 1998e 54 Anm. 99 [386,30-387,15]
Namen: Fourquet 1949 249 [387,1-387,28], Fourquet 1979l 194 [387,1-387,28], Yeandle 1984 196 [386,23-387,30]
Quellen - allgemein: Golther 1925a 186 [387,2-387,11]
Quellen - Chrétien: Weigand, H. 1956a 52 Anm. 3 [386,30-387,29]
Reim: Wiener 1895 329
Ritterkampf u. Turnierwesen: Niedner 1881 44
Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 196
Wortschatz: Schröder, Werner 1978b 610
 [Zu 387,10]