389,23 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 389,22]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 128 [389,4-390,9]
Adaptation: Zimmermann, Gisela 1974 9 [388,11-390,11], Huby, Michel 1980a 4 [388,11-390,12]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1984 15 [388,1-389,30]
Erzähltechnik: Harroff 1974 129 Anm. 8 [389,1-389,30], Schu 2002 203 Anm. 232 [388,8-390,12], 290 Anm. 184 [388,29-390,12]
Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 242 [388,17-390,11]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 145 [389,22-389,24]
Individualität: Sosna 2003 196 [388,8-390,9]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 299 [388,11-390,11], Wynn 1984 246 Anm. 56 [389,16-389,30], Schmid, E. 1993b 186 [388,8-390,1], Hartmann, Heiko 2000 146 [389,18-390,3]
Intertextualität: Draesner 1993 299 Anm. 5 [388,8-390,11]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 102 [388,8-390,11]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Keller, J. 1997 338 Anm. 130 [388,1-390,12]
Ritterethik: San-Marte 1862b 68 [389,17-389,24]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 116 [388,24-390,22]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 154 Anm. 48 [388,8-390,9]
 [Zu 389,24]