39,25 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 39,24]
Adaptation: Weigand, H. 1952 495 Anm. 18, Weigand, H. 1969c 93 Anm. 21, Johnson, L. 2000 186 Anm. 16 [39,23-39,28]
Charakterisierung: Johnson, L. 1978a 285 [39,22-39,28], Johnson, L. 1978c 294 [39,22-39,28], Noltze 1995b 154
Datierung: Schreiber, A. 1931 20 [39,22-39,28]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Grimm, Walther Ludwig 1897 47 [39,22-39,28], 48 [39,24-39,26], Schreiber, A. 1922 162 [39,22-39,28], Karg-Gasterstädt 1925 40 [39,23-39,28], Cucuel 1937 7 [39,22-39,28], 14 [39,22-39,28]
Erzähltechnik: Richey 1923b 91 Anm. 100 [39,23-39,26], Gerz 1930 67 [39,22-39,28], Johnson, S. 1958 289 [39,25-39,27], Gerz 1967 67 [39,22-39,28], Harroff 1974 16 [39,23-39,26], 45 [39,24-40,19], Green 1981a 117 [39,22-39,28], Green 1982b 17-18 [39,22-39,28], 72 [39,24-39,28], Green 1983a 53 [39,24-39,27], Johnson, S. 1984 257 [39,22-39,28], Schu 2002 88 [39,23-39,28], 244 Anm. 75 [39,23-39,28]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 334, 339, Bonath 1970a 93 zitiert als 39, 5, Yeandle 1984 200, Noltze 1995b 170
Gahmuret: Hartmann, Heiko 2000 400 [39,22-39,28]
Gawan: Dimpel 2001 42 Anm. 11 [39,25-39,27]
Grammatik: Boysen 1910 64
Hartmann von Aue: Wand 1989 101
Herzeloyde: Yeandle 1981a 11 Anm. 55 [39,23-39,28]
Hyperbel: Noltze 1995b 170 [39,22-39,28]
Interpretation: Mersmann 1971 120 Anm. 24, Kratz, H. 1973a 178 [39,11-40,19], Huber, H. 1981 91 [39,23-39,28], 141-42 [39,23-39,28], 153 [39,22-39,28], 274 Anm. 239 [39,22-39,26], Yeandle 1984 150 [39,23-39,28], 151 [39,23-39,28], 173 [39,23-39,28], Noltze 1995b 154, 156, Hartmann, Heiko 2000 44 [39,11-40,19], 348 [39,25-39,28], Bumke 2001a 84 Anm. 180 [39,22-39,28]
Intertextualität: Draesner 1993 234
Körper u. Körperteile: Ernst 2002 195 [39,22-39,28]
Kreuzzug u. Pilgerfahrt: Kratz, H. 1999 136 [39,24-39,28], 140 Anm. 8 [39,24-39,28]
Musik u. Tanz: Eitschberger 1999 135 [39,11-39,28]
Namen: Rosenfeld, Hellmut 1974 42, Passage 1977 329, Mohr 1979q 460, Schröder, Werner 1982b 15, 78, Chandler 1992 46, 186, Noltze 1995b 154, Müller, M. 2003 205, 330 Anm. 737 [39,23-39,28], McFarland 2004 190 [39,22-39,28]
Philologie: Yeandle 1984 200
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 105, 106, Griffith 1911 42 Anm. 2, Junk 1912 148 [39,23-39,28], Kratz, H. 1973a 159 [39,24-39,28]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 90 Anm. 12, 103 Anm. 18, 115 Anm. 4, Schirok 1982 95 [39,22-39,28]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Spreckelsen u.a. 1997 624, Wagemann 1998 203 [39,23-39,28]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 142-43 [39,11-40,20], 146 [39,11-40,20], Nellmann 1994c 477, 620, Noltze 1995b 154, 170, Sutter 2003 99 Anm. 360, 99 [39,23-39,27], 174 [39,22-39,28], 247, 258
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Peschel-Rentsch 1998c 108 [39,25-39,28]
 [Zu 39,26]