391,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Pastré 1978 80 [391,3-392,20], Emmerling 2003 17 [391,13-391,30]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 125 [391,27-391,28], 304 [391,23-391,30]
Charakterisierung: Emmerling 2003 17 [391,13-391,30]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 79 [391,17-392,19], Urscheler 2002 95 [391,23-391,30], 265 [391,23-391,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 17 [391,13-391,30]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 17 [391,13-391,30]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 273 Anm. 42 [391,13-391,30]
Grammatik: Boysen 1910 78
Handschriftliches: Beckers 1992 70
Heidentum: San-Marte 1862b 73 [391,27-391,28]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 125 [391,27-391,28], 304 [391,23-391,30]
Kommunikation: Schwartzkopff 1909 79 [391,17-392,19], Urscheler 2002 95 [391,23-391,30], 265 [391,23-391,30]
Männerfiguren: Emmerling 2003 17 [391,13-391,30]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 73 [391,27-391,28], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Emmerling 2003 17 [391,13-391,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Ritterethik: San-Marte 1862b 73 [391,27-391,28], Emmerling 2003 17 [391,13-391,30]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 73 [391,27-391,28]
Rittertum: San-Marte 1862b 73 [391,27-391,28]
Sprache: San-Marte 1862b 73 [391,27-391,28], Beckers 1992 70
Stil: Schwartzkopff 1909 79 [391,17-392,19], Pastré 1978 80 [391,3-392,20]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 116 [390,23-392,22], Beckers 1992 70
Wortschatz: San-Marte 1862b 73 [391,27-391,28]
 (zu den versspezifischen Angaben)