392,17 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Pastré 1978 80 [391,3-392,20]
Anfortas: Blamires 1966 366 Anm. 2
Charakterisierung: Blamires 1966 366 Anm. 2
Condwiramurs: Blamires 1966 366 Anm. 2
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1984 15 [392,1-393,30]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 79 [391,17-392,19]
Feirefiz: Blamires 1966 366 Anm. 2
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gahmuret: Blamires 1966 366 Anm. 2
Gawan: Blamires 1966 366 Anm. 2
Gesamtwürdigung: Sacker 1963 79 [392,17-392,19]
Grammatik: Ide 1996 183 [392,17-392,19], 238 [392,17-392,19]
Handschriftliches: Beckers 1992 73
Herzeloyde: Blamires 1966 366 Anm. 2
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Individualität: Blamires 1966 366 Anm. 2
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kommunikation: Schwartzkopff 1909 79 [391,17-392,19]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kleber, J. 1992b 332
Namen: Zwierzina 1901c 342
Parzival: Blamires 1966 366 Anm. 2
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Zwierzina 1901c 342
Sprache: Beckers 1992 73, Ide 1996 183 [392,17-392,19], 238 [392,17-392,19]
Stil: Riemer, G. 1906 75, Schwartzkopff 1909 79 [391,17-392,19], Pastré 1978 80 [391,3-392,20], Ide 1996 183 [392,17-392,19], 238 [392,17-392,19]
Syntax: Ide 1996 183 [392,17-392,19], 238 [392,17-392,19]
Trevrizent: Blamires 1966 366 Anm. 2
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 116 [390,23-392,22], Beckers 1992 73
Wortschatz: Schmidt, C. 1898a 34, Zwierzina 1901c 342, Riemer, G. 1906 75
 (zu den versspezifischen Angaben)