394,17 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20], Pastré 1978 80 [393,7-397,30]
Artusepik: Ringeler 2000 157 [394,17-394,20]
Charakterisierung: Ortmann 1972 47 Anm. 18 [394,17-394,20], Ringeler 2000 157 [394,17-394,20]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 173 [394,17-394,18]
Erzähltechnik: Ortmann 1972 47 Anm. 18 [394,17-394,20], Schu 2002 381 Anm. 170 [394,7-394,20]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Ertzdorff 1962b 133 Anm. 11 [394,11-394,20], Ertzdorff 1996f 233 Anm. 12 [394,11-394,20]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 170 [394,1-397,16]
Gattung: Schu 2002 381 Anm. 170 [394,7-394,20]
Gawan-Handlung: Jones, M. 1999 45 [394,17-394,20]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 145 [394,17-394,18]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 145 [394,17-394,18], Schu 2002 381 Anm. 170 [394,7-394,20], Ehrismann, G. 1903/04 145 [394,17-394,18]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Weigand, H. 1969f 173 [394,17-394,18], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kindheit u. Jugend: Young 1999 249 [394,17-394,18]
Kyot: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 34 [394,17-394,18], Ertzdorff 1962b 133 Anm. 11 [394,11-394,20], Weigand, H. 1969f 173 [394,17-394,18], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Ertzdorff 1996f 233 Anm. 12 [394,11-394,20]
Obilot: Ertzdorff 1962b 133 Anm. 11 [394,11-394,20], Ertzdorff 1996f 233 Anm. 12 [394,11-394,20]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 170 [394,1-397,16]
Stil: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20], Pastré 1978 80 [393,7-397,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 116 [392,22-394,28]
 (zu den versspezifischen Angaben)