394,20 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20], Pastré 1978 80 [393,7-397,30]
Artusepik: Emmel 1951 123, Ringeler 2000 157 [394,17-394,20]
Buch VII: Mohr 1957a 16 [394,18-394,20], Mohr 1966b 272 [394,18-394,20], Mohr 1979f 105 [394,18-394,20]
Charakterisierung: Ortmann 1972 47 Anm. 18 [394,17-394,20], Ringeler 2000 157 [394,17-394,20]
Erzähltechnik: Ortmann 1972 47 Anm. 18 [394,17-394,20], Schu 2002 381 Anm. 170 [394,7-394,20]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 310
Frauenfiguren: Ertzdorff 1962b 133 Anm. 11 [394,11-394,20], Ertzdorff 1996f 233 Anm. 12 [394,11-394,20]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 170 [394,1-397,16]
Gattung: Schu 2002 381 Anm. 170 [394,7-394,20]
Gawan-Handlung: Jones, M. 1999 45 [394,17-394,20]
höfischer Roman: Schu 2002 381 Anm. 170 [394,7-394,20]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kyot: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20]
Minne u. Ehe: Ertzdorff 1962b 133 Anm. 11 [394,11-394,20], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Ertzdorff 1996f 233 Anm. 12 [394,11-394,20]
Obilot: Ertzdorff 1962b 133 Anm. 11 [394,11-394,20], Ertzdorff 1996f 233 Anm. 12 [394,11-394,20]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 170 [394,1-397,16]
Sammlung von Aufsätzen: Hilgers 1983 69 [394,18-394,20]
Stil: Weber, G. 1928 261 [394,1-394,20], Pastré 1978 80 [393,7-397,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 116 [392,22-394,28]
 (zu den versspezifischen Angaben)