414, 2 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Thierry 1994 247 [414,1-414,5]
Anfortas: Neudeck 1994b 62 Anm. 38 [412,11-416,16]
Ausgabe: Nellmann 1994c 650 [414,2-414,3]
Buch VIII: Mohr 1965a 27 [414,1-414,12], Mohr 1979g 126 [414,1-414,12], Thierry 1994 247 [414,1-414,5], Eikelmann 1996 249 Anm. 13 [414,1-414,5], 257 [414,1-414,5]
Charakterisierung: Huber, H. 1981 111 [414,1-414,12]
Erzähler: Nellmann 1973a 26 Anm. 76
Erzähltechnik: Nellmann 1973a 26 Anm. 76, Eikelmann 1996 249 Anm. 13 [414,1-414,5], 257 [414,1-414,5]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gawan-Handlung: Maurer 1968 74 [414,1-414,6], Maurer 1971e 435 [414,1-414,6], Sieverding 1985 263 [414,2-414,3], Eikelmann 1996 249 Anm. 13 [414,1-414,5], 257 [414,1-414,5]
Gesamtwürdigung: Sacker 1963 85 [414,1-414,7], Kratz, H. 1973a 110 [414,1-414,3]
Gewalt: Neudeck 1994b 62 Anm. 38 [412,11-416,16]
Grammatik: Ide 1996 136 [414,1-414,3]
Handschriftliches: Maurer 1968 74 [414,1-414,6], Maurer 1971e 435 [414,1-414,6]
Heidentum: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8]
Herrschaft: Neudeck 1994b 62 Anm. 38 [412,11-416,16]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Huber, H. 1981 111 [414,1-414,12]
Kommentar: Nellmann 1994c 650 [414,2-414,3]
Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 111 [414,1-414,12]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Sieverding 1985 263 [414,2-414,3]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (primär): Green 1989b 274 Anm. 18 [414,1-414,3], Green 1994a 191 [414,1-414,2]
Rhetorik: Nellmann 1973a 26 Anm. 76
Ritterethik: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8], Sieverding 1985 263 [414,2-414,3]
Rittertum: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8], Neudeck 1994b 62 Anm. 38 [412,11-416,16]
Schönheit: Huber, H. 1981 111 [414,1-414,12]
Schriftlichkeit: Green 1994a 191 [414,1-414,2]
Sprache: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8], Ide 1996 136 [414,1-414,3]
Stil: Ide 1996 136 [414,1-414,3]
Syntax: Ide 1996 136 [414,1-414,3]
Übersetzung: Nellmann 1994c 650 [414,2-414,3]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sieverding 1985 263 [414,2-414,3]
Werkstruktur: Maurer 1968 74 [414,1-414,6], Maurer 1971e 435 [414,1-414,6], Thierry 1994 247 [414,1-414,5]
Wortschatz: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8]
Zahlenkomposition: Thierry 1994 247 [414,1-414,5]
 (zu den versspezifischen Angaben)