414, 1 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 413,30]
Adaptation: Thierry 1994 247 [414,1-414,5]
Antikonie: San-Marte 1862b 25 [414,1-415,8]
Buch VIII: Mohr 1965a 22 >, 27 [414,1-414,12], Mohr 1979g 121 >, 126 [414,1-414,12]
Erzähltechnik: Eikelmann 1996 249 Anm. 13 [414,1-414,5], 257 [414,1-414,5], Hartmann, Heiko 2000 167
Gawan-Handlung: Sacker 1963 85 [414,1-414,7]
Interpretation: Bertau 1972/73 987 >, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Huber, H. 1981 111 [414,1-414,12], Nellmann 1994c 654
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 64, Hartmann, Heiko 2000 167
Rezeption (primär): Green 1989b 274 Anm. 18 [414,1-414,3], Green 1994a 191 [414,1-414,2]
Rittertum: Neudeck 1994b 62 Anm. 38 [412,11-416,16]
Sprache: Ide 1996 136 [414,1-414,3]
Stil: Kratz, H. 1973a 110 [414,1-414,3]
Überlieferung: Bonath 1971 121
Werkstruktur: Maurer 1968 74 [414,1-414,6], Maurer 1971e 435 [414,1-414,6]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 85
Zahlenkomposition: Thierry 1994 229 >
 [Zu 414, 2]