418, 1 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 270 [417,11-418,22], Pastré 1978 80 [417,11-418,22]
Anakoluth: Horacek 1968 25 [418,1-418,3]
Artusepik: Emmel 1951 126 [415,9-418,22]
Enjambement: Horacek 1968 25 [418,1-418,3]
Erzähltechnik: Mergell 1943 270 [417,11-418,22], Urscheler 2002 99 [417,12-418,22], 244 [417,12-418,22]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 173 [418,1-418,25]
Handschriftliches: Bonath 1971 56
höfisches Leben: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Humor: Bertau 1977a 128 [416,17-420,30], 130 [416,17-420,30], Bertau 1983d 100 [416,17-420,30], 102 [416,17-420,30]
Interpretation: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Intertextualität: Wyss 1995b 188 [418,1-418,8]
Kommunikation: Urscheler 2002 99 [417,12-418,22], 244 [417,12-418,22]
Kyot: Wyss 1995b 188 [418,1-418,8]
Metrik: Horacek 1968 25 [418,1-418,3]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Wyss 1995b 188 [418,1-418,8]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 173 [418,1-418,25]
Stil: Mergell 1943 270 [417,11-418,22], Pastré 1978 80 [417,11-418,22]
Syntax: Erbe 1878 43 [418,1-418,6], Horacek 1968 25 [418,1-418,3]
Überlieferung: Bonath 1971 56
Wortschatz: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3]
 (zu den versspezifischen Angaben)