418, 1 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Mergell 1943 270 [417,11-418,22], Pastré 1978 80 [417,11-418,22]
Anakoluth: Horacek 1968 25 [418,1-418,3] Artusepik: Emmel 1951 126 [415,9-418,22] Enjambement: Horacek 1968 25 [418,1-418,3] Erzähltechnik: Mergell 1943 270 [417,11-418,22], Urscheler 2002 99 [417,12-418,22], 244 [417,12-418,22] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 173 [418,1-418,25] Handschriftliches: Bonath 1971 56 höfisches Leben: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3], Huth 1972 404 [185,21-815,26] Humor: Bertau 1977a 128 [416,17-420,30], 130 [416,17-420,30], Bertau 1983d 100 [416,17-420,30], 102 [416,17-420,30] Interpretation: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3], Huth 1972 404 [185,21-815,26] Intertextualität: Wyss 1995b 188 [418,1-418,8] Kommunikation: Urscheler 2002 99 [417,12-418,22], 244 [417,12-418,22] Kyot: Wyss 1995b 188 [418,1-418,8] Metrik: Horacek 1968 25 [418,1-418,3] Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Wyss 1995b 188 [418,1-418,8] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 173 [418,1-418,25] Stil: Mergell 1943 270 [417,11-418,22], Pastré 1978 80 [417,11-418,22] Syntax: Erbe 1878 43 [418,1-418,6], Horacek 1968 25 [418,1-418,3] Überlieferung: Bonath 1971 56 Wortschatz: Mersmann 1971 284 [418,1-418,3] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |