418,18 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 418,17]
Adaptation: Mergell 1943 270 [417,11-418,22]
Buch VIII: Mohr 1965a 31 [418,9-418,25], Mohr 1979g 130 [418,9-418,25]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 148 [418,9-418,22]
Erzähltechnik: Green 1982b 144 [418,9-418,25], Urscheler 2002 99 [417,12-418,22], 244 [417,12-418,22]
Gawan-Handlung: Emmel 1951 126 [415,9-418,22]
Grammatik: Boysen 1910 125 [418,18-418,19]
Humor: Bertau 1977a 128 [416,17-420,30], 130 [416,17-420,30], Bertau 1983d 100 [416,17-420,30], 102 [416,17-420,30]
Interpretation: Johnson, S. 1970a 103 [418,9-418,22], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 239
Metaphorik u. Bildlichkeit: Kinzel 1874 15, Bock, L. 1879 33 [418,18-418,20], Pastré 1979 153
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 24 Anm. 14 [418,18-418,19], 50 Anm. 12 [418,18-418,20]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 36 [418,16-418,22]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 173 [418,1-418,25], Nyholm 1971 94 Anm. 8
Sprache: Moebius 1898 27 [418,18-418,19], 28
Stil: Kutzner 1975 106 [418,18-418,20], Pastré 1978 80 [417,11-418,22]
Wortschatz: Mersmann 1971 242 [418,18-418,19], 243 [418,18-418,19]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 468 [418,9-418,25]
 [Zu 418,19]