419,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 251 Anm. 388 [419,2-422,8], Mergell 1943 270 [418,26-419,15]
Apokoinu: Gärtner 1969 164 Anm. 84
Artusepik: Schirok 1988b 15 [419,11-419,15]
Buch VIII: Mohr 1965a 30, Mohr 1979g 129
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 55
Erzähler: Nellmann 1973a 30 Anm. 93 [419,1-420,30], Karg, I. 1993b 40 [419,11-419,13]
Erzähltechnik: Mergell 1943 270 [418,26-419,15], Nellmann 1973a 30 Anm. 93 [419,1-420,30], Schirok 1988c 412, 413, 442 [419,11-420,30], Schu 2002 192 Anm. 195 [419,11-419,15], Urscheler 2002 52 Anm. 58, 99 [419,2-420,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wyss 1993 243 [419,11-422,1]
Gattung: Wyss 1993 243 [419,11-422,1], Schu 2002 192 Anm. 195 [419,11-419,15]
Gawan-Handlung: Karg, I. 1993b 40 [419,11-419,13]
Geographie: Ebersold 1988 33 [419,1-419,21]
Gral: Ebersold 1988 33 [419,1-419,21], Karg, I. 1993b 40 [419,11-419,13]
Grammatik: Gärtner 1969 164 Anm. 84
höfischer Roman: Schu 2002 192 Anm. 195 [419,11-419,15]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Humor: Bertau 1977a 128 [416,17-420,30], 130 [416,17-420,30], Bertau 1983d 100 [416,17-420,30], 102 [416,17-420,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Schirok 1988b 15 [419,11-419,15], Schirok 1988c 412, 413, 442 [419,11-420,30], Karg, I. 1993b 40 [419,11-419,13], Liebertz-Grün 1996 405 Anm. 27 [418,26-421,30]
Intertextualität: Schirok 1988b 15 [419,11-419,15], Draesner 1993 324 [419,11-419,13], 332 [419,1-422,1], 353 Anm. 112 [419,11-419,13], 421 [419,11-419,13], Wyss 1995b 198, Huber, C. 1998b 384 [419,11-420,30], Kern, Manfred 2002 399 Anm. 24 [419,11-420,30]
Kommentar: Decke-Cornill 1985 159 [419,1-421,30]
Kommunikation: Urscheler 2002 52 Anm. 58, 99 [419,2-420,30]
Kyot: Weber, G. 1928 251 Anm. 388 [419,2-422,8], Wyss 1995b 198
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 989 [419,9-419,13], Ehrismann, G. 1927 219 [419,11-419,15], Bertau 1972/73 989 [419,9-419,13]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kleber, J. 1992b 336 [419,1-420,30], Karg, I. 1993b 40 [419,11-419,13]
Namen: Richthofen 1970e 276 zitiert als 219,11, Schirok 1988c 412, 413, 442 [419,11-420,30]
Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Wyss 1995b 198
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 251 Anm. 388 [419,2-422,8], Richthofen 1961c 216, Richthofen 1970e 276 zitiert als 219,11
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 251 Anm. 388 [419,2-422,8]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 55
Reim: Matz 1907 55
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1988b 15 [419,11-419,15]
Rhetorik: Nellmann 1973a 30 Anm. 93 [419,1-420,30]
Stil: Riemer, G. 1906 57, Weber, G. 1928 251 Anm. 388 [419,2-422,8], Mergell 1943 270 [418,26-419,15], Kutzner 1975 106-07 [419,11-419,13]
Syntax: Gärtner 1969 164 Anm. 84
Übersetzung: San-Marte 1858a 488 [419,11-419,15]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Karg, I. 1993b 40 [419,11-419,13]
Wildenberg: Ebersold 1988 33 [419,1-419,21]
Willehalm: Decke-Cornill 1985 159 [419,1-421,30], Liebertz-Grün 1996 405 Anm. 27 [418,26-421,30]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 57
 (zu den versspezifischen Angaben)