419,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 419,27]
Erzähler: Nellmann 1973a 30 Anm. 93 [419,1-420,30]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 99 [419,2-420,30], 244 [419,24-420,30]
Fiktionalität: Wyss 1993 243 [419,11-422,1]
Heldendichtung: Gillespie 1989 70 [419,12-421,28]
Humor: Bertau 1977a 128 [416,17-420,30], 130 [416,17-420,30], Bertau 1983d 100 [416,17-420,30], 102 [416,17-420,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Decke-Cornill 1985 159 [419,1-421,30], Schirok 1988c 442 [419,11-420,30], Liebertz-Grün 1996 405 Anm. 27 [418,26-421,30]
Intertextualität: Draesner 1993 332 [419,1-422,1], Huber, C. 1998b 384 [419,11-420,30], Kern, Manfred 1998 196 Anm. 351 [419,26-421,12], Kern, Manfred 2002 399 Anm. 24 [419,11-420,30]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 336 [419,1-420,30]
Philologie: Eichholz 1987 220
Rache: Zacharias 1961/62 180 [419,27-420,2], Ehrismann, O. 1995 155 [419,27-420,2], Holzhauer 1997 331 [419,27-420,2]
Reim: Zwierzina 1900a 22 Anm. 1 [419,27-419,28], Eichholz 1987 220
Sprache: Beck, Hartmut 1994 180 [419,27-419,28]
Stil: Weber, G. 1928 251 Anm. 388 [419,2-422,8], Gilmour 2000 81
Überlieferung: Rolle 2001 46
Wortschatz: Ehrismann, O. 1995 155 [419,27-420,2]
 [Zu 419,29]