423,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 423,27]
Adaptation: Pastré 1979 370 [423,1-424,6], 371 [423,1-424,6]
Antikonie: San-Marte 1862b 25 [423,1-423,28]
Buch VIII: Mohr 1965a 22 [423,1-424,6], Mohr 1979g 121 [423,1-424,6]
Essen u. Trinken: Buschinger 1984b 384 [423,27-423,28], Decke-Cornill 1985 134 [423,16-423,28]
Gawan-Handlung: Tax 1989 710 Anm. 13 [423,1-423,30]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 74 [423,27-424,2]
Grammatik: Gilmour 2000 149
Humor: Coxon 2002 125 Anm. 37 [423,27-423,28]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 332 [422,13-424,6], Kordt 1997 123 [423,28-423,29]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 221 Anm. 10 [423,1-426,30]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 29 [423,16-423,28]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 42 [423,27-423,28]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 225 Anm. 37 [423,16-426,17]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Gilmour 2000 100 [423,19-424,6]
Überlieferung: Rolle 2001 46
Wortschatz: Riemer, G. 1906 93
zuht: San-Marte 1862b 75
 [Zu 423,29]