Adaptation: Pastré 1979 369 [427,19-428,22], Thierry 1994 239 [427,18-428,22]
Antikonie: Steppich 2000 188 [427,19-427,30], Emmerling 2003 47 [427,21-427,30]
Frauen (allgemein): Kellermann-Haaf 1986 63 [427,21-427,30]
Gawan: Shockey 2002 353 [427,25-427,26]
Gawan-Handlung: Zutt 1989 111 [427,21-427,30], 113
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 146 [427,22-427,30], Bernhardt 1901 373 [427,21-428,12]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 332 [427,21-427,30], Liebertz-Grün 1993a 109 [426,26-427,30], Clifton-Everest 1997 335 [427,21-427,30], 336 zitiert als 428,26ff. [427,21-427,30]
Religion: Weber, R. 1918 383 [427,23-427,30]
Stil: Kutzner 1975 206 [426,10-427,30], Pastré 1978 80 [427,19-428,22], 84 [427,19-428,22]
triuwe: San-Marte 1861 161, Heckel, H. 1939 50, Kratz, H. 1973a 80 [427,21-427,29], Pretzel 1982 42, Kruse, A. und Rössler, G. 1991 129
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 149 [426,17-430,24], Beckers 1996 396-399 [426,17-430,24]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 61
|