429,14 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 429,13]
Adaptation: Birkhan, I. 1968 50 [429,13-429,16], Schnell, Rüdiger 1974 266 [429,1-430,16]
Buch VIII: Mohr 1965a 22 Anm. 3 [429,1-430,16], Mohr 1979g 121 Anm. 3 [429,1-430,16]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 354 [428,23-430,30], 356 [429,1-430,16], 359 [429,1-430,16], 376 [429,1-430,16]
Gawan: Richey 1923b 62 Anm. 38 [429,13-430,16]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 34 [429,14-429,16], 227 [429,14-429,16], 244 Anm. 40 [429,14-429,15], 293, 307, 315, 326
Grammatik: Bernhardt 1901 369 [429,13-429,16]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 38 Anm. 17 [429,13-429,16]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 422 Anm. 53 [429,1-429,30], Wynn 1984 131 Anm. 53 [429,1-429,30]
Rittertum: San-Marte 1862b 52 [429,3-429,14]
Sprache: Ide 1996 238 [429,13-429,16], 244 [429,14-429,16]
Stil: Kutzner 1975 185-86 [429,13-429,16], Pastré 1978 84 [428,23-432,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 149 [426,17-430,24], Beckers 1996 396-399 [426,17-430,24]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 98, Mersmann 1971 289 [429,13-429,14]
Wortsinn: Gilmour 2000 234 [428,24-430,16]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 468 [429,2-430,16]
 [Zu 429,15]